Under those terms, we can accept it.
그런 조건이라면 받아들일 수 있습니다.
영어로 업무를 볼 때 가장 어려운 경우는 계약 체결을 위해 협상을 해야 하는 상황이다. 물품 구입이나 판매를 위한 계약을 체결할 경우 예상할 수 있는 가장 기본적인 상황은 일단 서로간의 요구나 이해가 배치될 수 있다는 것이다. 서로 자신들에게 유리한 협상 조건을 만들려고 하기 때문이다. 공급자는 좀더 좋은 가격과 조건을 만들려고 하는 반면 수요자는 싼 가격에 구입하려고 하기 때문이다. 이런 경우에는 자신의 주장과 근거를 정확하고 설득력 있게 말해야 하기 때문에 일정 수준 이상의 영어가 필요할 수밖에 없다.
A : What did the managers from Westport say at the meeting?
B : Well, they offered us more shares.
A : Anything else?
B : Yes. They also promised us a larger percentage of their revenues.
A : That’s reasonable. Tell them that under those terms, we can accept their offer.
B : Great! I’ll call them right away.
A : 웨스트포트사의 경영진들이 회의에서 뭐라고 했어요?
B : 더 많은 지분을 주겠다고 제안했어요.
A : 다른 것도 있나요?
B : 네. 자신들의 수익 총액에서 더 많은 비율을 배당하겠다고 약속했어요.
A : 적당하네요. 그런 조건이라면 제안을 받아들이겠다고 말하세요.
B : 좋아요! 바로 전화할게요.
제공 및 음성파일:외대닷컴 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
5년 전 업비트서 580억 암호화폐 탈취…경찰 “북한 해킹조직 소행”
-
2
LG이노텍, 고대호 전무 등 임원 6명 인사…“사업 경쟁력 강화”
-
3
롯데렌탈 “지분 매각 제안받았으나, 결정된 바 없다”
-
4
'아이폰 중 가장 얇은' 아이폰17 에어, 구매 시 고려해야 할 3가지 사항은?
-
5
美-中, “핵무기 사용 결정, AI 아닌 인간이 내려야”
-
6
삼성메디슨, 2년 연속 최대 매출 가시화…AI기업 도약 속도
-
7
美 한인갱단, '소녀상 모욕' 소말리 응징 예고...“미국 올 생각 접어”
-
8
아주대, GIST와 초저전압 고감도 전자피부 개발…헬스케어 혁신 기대
-
9
국내 SW산업 44조원으로 성장했지만…해외진출 기업은 3%
-
10
반도체 장비 매출 1위 두고 ASML vs 어플라이드 격돌
브랜드 뉴스룸
×