e-biz English

It’s the young people who go online most.

인터넷을 가장 많이 사용하는 층은 젊은 사람들입니다.

(주)NY의 Mr.마가 미국의 어떤 회사의 콘텐츠를 자사의 웹사이트에 올리는 것을 허락하면 대신 광고를 해주겠다는 일종의 Trade-off(교환)를 제안하자, Ms.테일러는 즉시 Which age group comes in the site the most?(어떤 연령대의 사람들이 가장 많이 방문합니까?)라고 물어왔다. 그래서 Mr.마는 In Korea, it’s the young people who go online most.(한국에서는 인터넷을 가장 많이 사용하는 층은 젊은 사람들입니다)라고 설명을 해주고, Can you say the same for the US?(미국도 마찬가지입니까?)라고 물어봤다. Mr.마가 방금 사용한 표현은 대신 What about in the US?(미국은 어떻습니까?), What’s the situation in the US?(미국의 상황은 어떻습니까?)라고 표현해도 좋다. 이 기회에 「인터넷 사용자」에 해당되는 표현들도 정리해 두자. Mr.마가 사용한 표현 People Who Go Online도 아주 훌륭한 표현. 이외에 Netizens, Internet Users, People Who Surf the Net 등의 표현들이 자주 쓰인다.

A : In the States, it’s the young people who surf the net most.(미국에서는 인터넷을 가장 많이 사용하는 층이 젊은이들입니다) B : Same in Korea. Forty percent of our netizens are 15 years of age or younger.(한국도 마찬가지입니다. 네티즌들의 40%는 15세 이하이지요)

이찬승 (주)능률영어사 대표 질문-영어공부방(http://www.nypub.co.kr)


브랜드 뉴스룸