It’s the young people who go online most.
인터넷을 가장 많이 사용하는 층은 젊은 사람들입니다.
(주)NY의 Mr.마가 미국의 어떤 회사의 콘텐츠를 자사의 웹사이트에 올리는 것을 허락하면 대신 광고를 해주겠다는 일종의 Trade-off(교환)를 제안하자, Ms.테일러는 즉시 Which age group comes in the site the most?(어떤 연령대의 사람들이 가장 많이 방문합니까?)라고 물어왔다. 그래서 Mr.마는 In Korea, it’s the young people who go online most.(한국에서는 인터넷을 가장 많이 사용하는 층은 젊은 사람들입니다)라고 설명을 해주고, Can you say the same for the US?(미국도 마찬가지입니까?)라고 물어봤다. Mr.마가 방금 사용한 표현은 대신 What about in the US?(미국은 어떻습니까?), What’s the situation in the US?(미국의 상황은 어떻습니까?)라고 표현해도 좋다. 이 기회에 「인터넷 사용자」에 해당되는 표현들도 정리해 두자. Mr.마가 사용한 표현 People Who Go Online도 아주 훌륭한 표현. 이외에 Netizens, Internet Users, People Who Surf the Net 등의 표현들이 자주 쓰인다.
A : In the States, it’s the young people who surf the net most.(미국에서는 인터넷을 가장 많이 사용하는 층이 젊은이들입니다) B : Same in Korea. Forty percent of our netizens are 15 years of age or younger.(한국도 마찬가지입니다. 네티즌들의 40%는 15세 이하이지요)
이찬승 (주)능률영어사 대표 질문-영어공부방(http://www.nypub.co.kr)
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[콘텐츠칼럼]게임 생태계의 겨우살이
-
2
[ET단상] 자동차산업의 SDV 전환과 경쟁력을 위한 지향점
-
3
[ESG칼럼] ESG경영, 변화를 멈출 수 없는 이유
-
4
[ET톡] '공공기관 2차 지방이전' 희망고문
-
5
[ET시론]정보화 우량 국가가 디지털 지체 국가, AI 장애 국가가 되고 있다
-
6
[人사이트]박세훈 근로복지공단 재활공학연구소장 “국산 고성능 의족, 국내외 보급 확대”
-
7
[김종면의 K브랜드 집중탐구] 〈29〉프로스펙스, 우리의 레이스는 끝나지 않았다
-
8
[디지털문서 인사이트] AX의 시대와 새로운 디지털문서&플랫폼 시대의 융합
-
9
[기고] '티핑포인트' 위기에 처한 대한민국 경제
-
10
[김태형의 혁신의기술] 〈21〉혁신의 기술 시대를 여는 서막(상)
브랜드 뉴스룸
×