수정은 Joy와 일본 지사를 위한 서류 절차와 재정상 필요한 조건들에 대해서 얘기하고 있다.
SJ:Joy, I`m going to miss you so much during the time that I`m in Japan.
JD:Me too, Soojung. It was wonderful working with you.
SJ:Well, even though I will be in Japan, we will still be working together.
JD:You are right, but I will not be able to see you often.
SJ:That`s true. I will miss our talks during lunchtime.
JD:Still, you will be traveling back and forth to the US.
SJ:Joy, 일본에 있는 동안 정말 보고 싶을 거예요.
JD:나도요. 수정씨와 일해서 너무 좋았어요.
SJ:내가 일본에 있겠지만, 그래도 우린 같이 일하는 거랑 마찬가지에요.
JD:맞아요, 그래도 자주 보진 못하잖아요.
SJ:사실이에요. 우리 점심시간 대화가 그리울 거예요.
JD:그래도 미국에 계속 왔다 갔다 하실 거니까요.
Key Vocabulary:
back and forth:왔다 갔다
expression of the day:
오늘 배울 표현은 “miss (someone/something)” 입니다. 그 의미는 “누군가를, 어떤 것을 그리워하다” 입니다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
산업부 “체코 반독점당국 원전계약 일시보류, 진정 절차일 뿐”
-
2
베일 벗는 현대의 차세대 수소전기차 '이니시움'
-
3
삼성전자, 'HBM4·2나노'에 승부수
-
4
삼성전자, 3분기 반도체 영업익 3.9조원…전사 매출은 분기 최대치
-
5
현대차, 넥쏘 차세대 모델 내년 출시…1회 충전시 650㎞ 달린다
-
6
얇게 더 얇게…내년 갤S25 vs 아이폰17 슬림폰 맞대결
-
7
SK하이닉스 'HBM 독립사업부' 만드나
-
8
체코, EDF·웨스팅하우스 '韓원전 계약' 진정 기각
-
9
단독CJ온스타일, 딜라이브·아름방송·CCS충북방송 송출 내달부터 중단
-
10
한국공학대, 세계 최초 다이아몬드 트랜지스터 개발 성공
브랜드 뉴스룸
×