수정은 일본에서 고용해야 할지도 모르는 기술자들에 애해 AL씨와 회의를 하고 있다.
AL:So Soo Jung, are you excited about your new post?
SJ:I"m very excited but I have a lot of work ahead of me.
AL:I know you"re a capable person. That"s why I chose you for this operation in Japan.
SJ:Thank you for the vote of confidence.
AL:In Tae informed about your question regarding support engineers in Japan.
SJ:Yes, I was thinking of hiring at least six engineers.
AL:수정씨, 새로운 임무에 대해서 신이 나 신가요?
SJ:너무 신나요, 하지만 할 일이 너무 많아요.
AL:당신이 유능한 사람이란 걸 알아요, 그래서 난 일본에서의 작업도 당신을 선택한 거죠.
SJ:신뢰의 말에 감사 드려요.
AL:IT씨가 일본 기술자들에 대한 당신 질문에 대해서 알려줬어요.
SJ:네, 적어도 여섯 명의 기술자들을 고용할 생각을 하고 있어요.
Key Vocabulary:
excited:신이난
confidence:신뢰
capable:유능한
Expression of the day
오늘 배울 표현은 “the vote of confidence” 입니다. 그 의미는 “신뢰의 말” 입니다. Vote는 좋거나 나쁘다고 하는 말의 뜻을 가진 명사이고 confidence는 신뢰라는 뜻을 가진 명사입니다. 그 두개의 단어가 of라는 전치사와 만나 하나의 뜻을 이룹니다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론] 문명의 속도를 결정하는 '에너지 밀도'의 힘
-
2
[리더스포럼] 쿠팡사태는 디지털강국을 표방하는 우리사회에 대한 뼈아픈 경고장이다
-
3
[기고] 대미 자동차 관세 협상 타결 의미와 과제
-
4
[기고] '허위조작정보 근절법'에 대한 단상: 표현의 자유는 안전한가?
-
5
[人사이트] 조덕호 시지트로닉스 연구소장 “광센서 등 피지컬 AI 강자로 부상”
-
6
[ET대학포럼] 〈251〉초격차 인재: AI 혁명 시대, 국가의 미래
-
7
[ET시론] 짝퉁이 없어도 명품이 되는 K브랜드를 위하여
-
8
[기고] 흐르는 물처럼, 2026년 인사혁신
-
9
[인사]NH투자증권
-
10
이인규 고려대 교수, 2026년 한국통신학회 회장에 선출
브랜드 뉴스룸
×





















