소프트웨어 프로그램의 테스트 여부를 아직 결정하지 못하고 있는 김 대리(Project Manager). 김대리는 가능한 한 빨리 테스트 여부를 결정해 조이(IT Sales Manager)에게 전달해야 하는데….
I have no doubts.
In Tae:I still have not decided if we really need to test the software;I will know after we have a finished product.
Joy:Please let me know as soon as possible because I need to inform the clients.
In Tae: Don’t worry, Joy. I will let you know as soon as I have an answer.
Joy:I have no doubts, Mr. Kim.
In Tae:I’m going to check on Alex to see if he is done with outlining the project.
Joy:Can you forward me the outcome of that meeting?
인태:소프트웨어 프로그램 테스트가 꼭 필요한지 아직 결정하지 못하고 있어요. 먼저 프로그램이 완성되어야 알 수 있겠어요.
조이:고객들에게 알려줘야 하니, 가능한 한 빨리 제게 말씀해 주세요.
인태:염려 마세요. 제가 결정하는 대로 곧 알려드리겠습니다.
조이:당연히 그러시겠지요.
인태:알렉스가 프로젝트 개요를 다 잡았는지 확인해 보겠습니다.
조이:회의 결과를 제게 전달해 주실 수 있으시죠?
●Key Vocabulary & Expressions:
doubt:의심/의혹
outline:개요/윤곽
outcome:결과
오늘 배울 표현은 ‘I have no doubts’입니다. 이 표현은 ‘나는 의심치 않는다/틀림없다’의 의미로 사용됩니다. ‘doubt’는 ‘의심’ ‘의혹’이란 의미를 갖는데, ‘without a doubt’ ‘no doubt’ ‘undoubtedly’와 함께 사용되면 반대로 확신의 의미를 갖게 됩니다. 예를 들어 ‘네 말이 맞아. 분명히 그럴 거라 확신해’라고 말하려면 ‘You’re absolutely right. I have no doubts’로 표현하면 됩니다.
자료 제공:잉글리쉬 채널(www.english-channel.co.kr)
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]AI와 함께 열어가는 의약품 신속 허가
-
2
[사설] 로봇기업 영세성 넘어야 피지컬AI 꽃핀다
-
3
[데스크라인]'K-보안'에 거는 기대
-
4
[ET톡] K-뷰티의 방주, 올리브영
-
5
[임성은의 정책과 혁신] 〈42〉교육감 선거제 개선, 민주당 주도의 입법권 행사의 적기
-
6
[김태섭의 M&A인사이트] 〈18〉총은 줬다, 총알은 없다
-
7
[김장현의 테크와 사람] 〈102〉주식폭등 시대, 월급쟁이 애상곡
-
8
[기고]AI 에이전트의 시대, BI는 대체되는 것이 아니라 '진화'하는 것
-
9
[기고] 전분야 마이데이터, 내 손 위의 정보가 나를 돕는 시대
-
10
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈4〉0.1%의 핵심기술과 한국 AI의 생존 방정식
브랜드 뉴스룸
×



















