김인태 대리는 Alex와 신규 고객의 소프트웨어 변경에 대한 회의를 하고 있다. 최소한의 변경을 원하는 Alex….
Alex:Mr. Kim, do you have any ideas about what those changes might be?
In Tae:I’m not sure. Joy informed me that they would send an e-mail.
Alex:Please make sure that the software changes are not too complicated.
In Tae:Why?
Alex:We have very limited resources in terms of engineers at this time.
In Tae:I’m sure these are not major changes, but I will confirm them with Joy
알렉스:김 대리님, 어떤 것들이 변경되어야 할지 아세요?
인태:아니요, 하지만 고객들이 e메일로 보내 주기로 했다고 Joy가 말하더군요.
알렉스:소프트웨어 변경이 크게 복잡해지지 않도록 꼭 확인해 주십시오.
인태:왜요?
알렉스:현재 기술자가 절대적으로 부족한 상황입니다.
인태:크게 변경되지는 않을 것으로 확신합니다만, Joy에게 다시 확인해 볼게요.
Key Vocabulary & Expressions:
limited:한정된
resource:자원/재원
in terms of:∼의 관점에서
major:중요한
Expression of the Day: ‘I’m sure∼’
오늘 배울 표현은 ‘I’m sure∼’입니다. 이 표현은 ‘∼라고 확신하다’의 표현으로 사용하면 됩니다. 다시 말해 상대방에게 확신을 심어주고자 한다면 ‘I think∼’보다는 확신이 담긴 ‘I’m sure∼’을 이용해 강하게 표현해 보세요. ‘I’m positive’라는 표현도 함께 알아 두세요. 예를 들어 ‘Are you really sure you can finish this project today?(오늘 이 프로젝트 확실히 마칠 수 있어요?)라는 질문에 ‘I’m positive’라고 대답하면 됩니다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 국가AI컴퓨팅센터 '교착'
-
2
[인사] 한국연구재단
-
3
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈4〉K콘텐츠 글로벌 확산, 문화 감수성과 콘텐츠 리터러시
-
4
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
5
[부음]신수현 GNS매니지먼트 대표 부친상
-
6
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
7
[전문가기고] SMR 특별법 통과, 승부는 '적기 공급'에서 난다
-
8
[부음] 이영재(한국거래소 코넥스시장운영팀장)씨 별세
-
9
[부음] 주성식(아시아투데이 부국장·전국부장)씨 모친상
-
10
[부음] 최윤범(프로야구 전 해태 타이거즈 단장)씨 별세
브랜드 뉴스룸
×


















