김인태 대리는 Alex와 신규 고객의 소프트웨어 변경에 대한 회의를 하고 있다. 최소한의 변경을 원하는 Alex….
Alex:Mr. Kim, do you have any ideas about what those changes might be?
In Tae:I’m not sure. Joy informed me that they would send an e-mail.
Alex:Please make sure that the software changes are not too complicated.
In Tae:Why?
Alex:We have very limited resources in terms of engineers at this time.
In Tae:I’m sure these are not major changes, but I will confirm them with Joy
알렉스:김 대리님, 어떤 것들이 변경되어야 할지 아세요?
인태:아니요, 하지만 고객들이 e메일로 보내 주기로 했다고 Joy가 말하더군요.
알렉스:소프트웨어 변경이 크게 복잡해지지 않도록 꼭 확인해 주십시오.
인태:왜요?
알렉스:현재 기술자가 절대적으로 부족한 상황입니다.
인태:크게 변경되지는 않을 것으로 확신합니다만, Joy에게 다시 확인해 볼게요.
Key Vocabulary & Expressions:
limited:한정된
resource:자원/재원
in terms of:∼의 관점에서
major:중요한
Expression of the Day: ‘I’m sure∼’
오늘 배울 표현은 ‘I’m sure∼’입니다. 이 표현은 ‘∼라고 확신하다’의 표현으로 사용하면 됩니다. 다시 말해 상대방에게 확신을 심어주고자 한다면 ‘I think∼’보다는 확신이 담긴 ‘I’m sure∼’을 이용해 강하게 표현해 보세요. ‘I’m positive’라는 표현도 함께 알아 두세요. 예를 들어 ‘Are you really sure you can finish this project today?(오늘 이 프로젝트 확실히 마칠 수 있어요?)라는 질문에 ‘I’m positive’라고 대답하면 됩니다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]자율주행 경쟁의 중심은 기술이 아니라 '실증'이다
-
2
대한민국 영어 입시제도, 5대 문제점…불수능에 수험생-학부모 혼란
-
3
[전문가기고] 플랫폼 특별법의 위험한 질주
-
4
[기고] 농업의 다음 단계, AI·로봇에서 답을 찾다
-
5
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈1〉콘텐츠산업과 패러다임 시프트
-
6
한화로보틱스, 신임 대표에 우창표 한화비전 미래혁신TF장
-
7
[부음] 신진창(금융위원회 사무처장)씨 부친상
-
8
[IT's 헬스]겨울철 산행, '무릎' 특히 조심해야 하는 이유
-
9
한국핀테크지원센터, 2026년 정기인사 실시
-
10
[부음]이민철(동아엘텍 상무)씨 부인상
브랜드 뉴스룸
×


















