평소 뒷북치는 것으로 유명한 A양, 오늘은 같은 회사 동료의 데이트 장면을 목격하고 호들갑을 떠네요.
A: I saw Harry and Martha walking arm in arm. Are they going out?
B: Going out? They got married six months ago!
A: 해리와 마사가 팔짱을 끼고 걸어가는 걸 봤어요. 두 사람 사귀나요?
B: 사귀냐구요? 6개월 전에 결혼한 사이예요!
[스킬]
Hand in hand나 arm in arm은 손을 잡거나 팔짱을 끼고 ‘나란히’ 있는 상태이다. Walk, stroll 등 주로 동작을 나타내는 동사와 어울린다. 그리고 go hand in hand는 ‘Hard work and success go hand in hand(노력과 성공은 함께 한다)’에서처럼 ‘A와 B는 붙어 다닌다, 밀접한 관련이 있다’라는 비유적인 의미로도 자주 쓰인다.
[응용 대화문]
A: Look, those two girls are walking hand in hand! Isn’t that funny?
B: Actually, that
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[전문가기고] 텅스텐, K방산 및 K반도체의 약한 고리
-
2
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
3
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
4
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
5
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
6
[사설] 구글 제재, 앱 생태계 회복 출발점돼야
-
7
[기고] 세계 6위 국력의 이면, 글로벌 R&D 특별법 제정이 시급하다
-
8
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
9
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
10
[부고] 박정훈(서울 송파갑 국회의원)씨 부친상
브랜드 뉴스룸
×



















