[TEN 잉글리시 클럽](99)I saw Harry and Martha walking arm in arm.

 평소 뒷북치는 것으로 유명한 A양, 오늘은 같은 회사 동료의 데이트 장면을 목격하고 호들갑을 떠네요. 

 A: I saw Harry and Martha walking arm in arm. Are they going out?

 B: Going out? They got married six months ago!

 A: 해리와 마사가 팔짱을 끼고 걸어가는 걸 봤어요. 두 사람 사귀나요?

 B: 사귀냐구요? 6개월 전에 결혼한 사이예요! 

 [스킬]

 Hand in hand나 arm in arm은 손을 잡거나 팔짱을 끼고 ‘나란히’ 있는 상태이다. Walk, stroll 등 주로 동작을 나타내는 동사와 어울린다. 그리고 go hand in hand는 ‘Hard work and success go hand in hand(노력과 성공은 함께 한다)’에서처럼 ‘A와 B는 붙어 다닌다, 밀접한 관련이 있다’라는 비유적인 의미로도 자주 쓰인다. 

 [응용 대화문]

 A: Look, those two girls are walking hand in hand! Isn’t that funny?

 B: Actually, that


브랜드 뉴스룸