call in sick
Luke와 Kim이 오늘은 정말 일을 하기 싫은 모양이군요. 꾀병으로 병가를 내기로 결심합니다.
“전화로 병가를 낼 거야”라고 말할 때
“I will call in sick”.
Kim: I mean for once in my life time, why can’t I call in sick? Are you with me? Since we are not really sick, what can we be suffering from?
Luke: Don’t think of Ebola or mad cow disease because I am suffering from both.
Kim: Alright, I am inventing new disease now. Maybe I can invent a disease where camy eyes start expanding and grow bigger than my brain.
Luke: But that is actually a real disease. That’s called hyperactive-spontaneous eye expansion syndrome.
Kim: 한번쯤은 아프지 않아도 전화로 병가를 낼 수 있는 거지! 너도 같이 할 거지? 그런데 어디가 아프다고 하나?
Luke: 에볼라나 광우병은 생각하지마. 지금 내가 그 병으로 고생하고 있는 거니까.
Kim: 그럼 나는 새로운 병을 개발해야겠다. 만약 눈이 갑자기 너무 확장돼서 뇌보다 더 커진다면 뭐라고 하면 될까?
Luke: 난 또 네가 새로운 질병을 개발하는 줄 알았더니만. 그건 비정상적-일시적 안구 확장 증후군이라고 하지.
Luke: By the way, do you think that they would believe me that I am suffering from both?
Kim: I am sure they will tell you they are but I imagine they would they would be quietly process the paper work to deport you home to the States.
Luke: 그런데 말이야, 내가 그 병에 걸려서 아프다고 하면 사람들이 믿을까?
Kim: 응, 분명히 믿을꺼야. 그리고 조용히 너를 집으로 돌려보내서 서류 작업을 시키겠지.
Points
‘Are you with me?’라는 문장은 물리적으로 옆에 있다는 의미가 될 수도 있지만, 일반 회화에서는 ‘너도 내 뜻에 동의하니?’라는 뜻으로 쓰입니다.
이보영:KBS·EBS 영어강사, 이비와이스쿨 고문
<제공:이비와이스쿨 http://www/eby0579.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
비상계엄 해제 '숨은 공로'···국회 표결 시스템 관리 직원들도 그날 담벼락 넘었다
-
2
SK하이닉스, 'AI 반도체 패키징' 신사업 추진
-
3
망분리 개선 정책, 'MLS'서 'N²SF'로 간판 바꿨다
-
4
단독현대차, 20년 만에 '新 1톤 트럭' 개발…2027년 생산
-
5
살상 드론 앞에서 마지막 담배 피운 러시아 군인 [숏폼]
-
6
野, 12일 두 번째 尹 탄핵안 발의…“새 내란 사실 추가”
-
7
구글, AI 모델 '제미나이 2.0' 출시…“AI 에이전트 최적화”
-
8
한동훈 “尹 담화 예상 못해…제명·출당 위한 윤리위 긴급 소집”
-
9
속보尹 “마지막까지 국민과 함께 싸울 것…충정 믿어달라”
-
10
속보尹 “野, 비상계엄이 내란죄라고 광란의 칼춤”
브랜드 뉴스룸
×