I have to get this off my chest.
Jenny: Bill? Honey, I`ve got to talk to you about something.
Bill: Okay. Sure. What`s up? Is this about that money I borrowed from your purse last week, because I was going to pay you back as soon as….
Jenny: No, it`s not about that. I just have something I have to get off my chest. Why don`t we sit down?
Bill: Oh, oh. Sounds serious. Am I in trouble?
Jenny: Well, I`ve told you three or four times about leaving your dirty socks on the bedroom floor. And guess what I found when I woke up this morning!
Jenny: 빌? 여보, 당신과 상의할 게 있어요.
Bill: 좋아요. 무슨 일이에요? 내가 당신의 지갑에서 지난 주에 돈을 빌려 쓴 것에 대한 거에요? 곧 갚으려고 했는데….
Jenny: 아니에요. 그건 아니고. 말하고 풀어야 할 것이 있어요. 잠깐 앉아서 얘기할까요?
Bill: 오. 심각하게 들리네. 내가 무슨 잘못했나요?
Jenny: 글쎄, 내가 침실 바닥에 너의 더러운 양말을 두는 것에 대해서 서너 번을 말했죠. 그런데, 내가 오늘 아침에 무엇을 발견했는지 생각해봐요!
‘get something off one`s chest’는 ‘∼의 가슴에서 그것을 털어 버리다’의 뜻이다. 즉 가슴 속에 앙금처럼 남아있는 그 무엇인가를 말로 하고 푼다는 의미이다.
이재경 : 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저
<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상] 다양한 OS환경 고려한 제로 트러스트가 필요한 이유
-
2
[보안칼럼]기업의 경쟁력을 높이는 개인정보 보호와 관리 방안
-
3
[ET시론]2050 탄소중립: 탄녹위 2기의 도전과 과제
-
4
[ET시론]양자혁명, 우리가 대비해야 할 미래 기술
-
5
[김종면의 K브랜드 집중탐구] 〈32〉락앤락, 생활의 혁신을 선물한 세계 최초의 발명품
-
6
[황보현우의 AI시대] 〈27〉똑똑한 비서와 에이전틱 AI
-
7
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈16〉산업경계 허무는 빅테크···'AI 신약' 패권 노린다
-
8
[데스크라인] 변하지 않으면 잡아먹힌다
-
9
[ET톡] 지역 중소기업
-
10
[여호영의 시대정신] 〈31〉자영업자는 왜 살아남기 힘든가
브랜드 뉴스룸
×