These camera phones can be a real nuisance
Mijin: What are you laughing at?
Peter: Hi! Take a look at this. Someone took a picture of this famous movie star when he was picking his nose!
Mijin: That is terrible! That poor guy. These camera phones can be a real nuisance sometimes.
Peter: That’s true. Advancing technology is not always used for the right things.
Mijin: Right. And now this movie star is more famous than he wanted to be.
미진: 뭘 보고 그렇게 웃는 거야?
피터: 안녕. 이것 좀 봐. 누가 이 유명 영화배우가 코 후비는 모습을 찍었어.
미진: 세상에! 이 사람 가엾다. 카메라폰이라는 게 가끔은 정말 큰 폐해를 끼칠 수 있다니깐.
피터: 사실이야. 첨단 기술이 항상 좋은 용도로만 쓰이지는 않지.
미진: 맞아. 이제 이 영화배우는 본의 아니게 더 유명해 진 거네.
pick one’s nose: 코를 후비다
nuisance: 폐, 불유쾌한 것[사람]
<제공: ㈜능률교육 http://www.et-house.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상]데이터 시대의 전략적 선택, 엣지 AI
-
2
[ET시론] 2025년을 준비하는 로봇 산업
-
3
[ET톡] 경계해야 할 중국 반도체 장비 자립
-
4
[ET대학포럼] 〈202〉저성장 한국 제조업, 홍익인간에서 길을 찾다
-
5
[사설]국회 '반도체 특별법' 논의 속도 내야
-
6
[김장현의 테크와 사람] 〈65〉일자리 문제는 시간 싸움
-
7
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈11〉CES 2025가 보여 줄 'AI 비즈니스 혁신' 3가지
-
8
[GEF 스타트업 이야기] 〈54〉한 없이 절망 했고, 한 없이 기뻤다
-
9
[인사] 신한카드
-
10
[사설] 트럼프 2기 산업 대비책 힘 모아야
브랜드 뉴스룸
×