I have a hang over
숙취가 심합니다.
연말 연시가 되면서 직장인들이나 기업인들에게는 술을 마셔야 하는 자리가 많아지고 있다. 물론 경기가 많이 침체돼 있어 예전과 같이 흥겨운 분위기는없지만 한 해를 마무리 짓고 새해를 맞이하는 환경에서 술자리는 불가피할 수밖에 없다. 그런데 자신의 주량을 넘어 술을 마시면 다음날 두통이 생긴다거나, 속이 울렁거려서 식사를 제대로 할 수 없다거나 맥이 빠져 하루 종일 일을 할 수 없는 후유증에 시달리게 마련이다. 이렇게 과음한 다음날 겪게 되는 ‘술 마신 뒤의 후유증’을 바로 ‘hang over’라고 한다. 같은 의미를 갖는 비슷한 표현으로는 ‘I drank too much last night.’이나 ‘I was drinking like a fish last night.’이 있다. 여기에서 ‘drink like a fish’는 ‘폭음하다’라는 의미라고 볼 수 있다.
A : Hey! You’re looking pretty rough.
B : Yeah. I feel terrible.
A : Are you out late last night?
B : Yeah, some friends and I went out drinking. I have the worst hangover!
A : Well, at least you had fun, right?
B : Yeah, but I’m paying for it now.
A : 이봐요! 무척 편찮아 보이네요.
B : 예, 무척 안 좋아요.
A : 지난 밤 늦게까지 밖에 있었나요?
B : 예, 저하고 몇몇 친구들하고 나가서 술을 마셨거든요. 후유증이 장난이 아니네요!
A : 음, 그래도 재미는 있었잖아요, 그렇죠?
B : 예, 근데 지금 그만한 대가를 치르고 있는 거죠.
제공 및 음성파일:외대닷컴 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[사설] 쿠팡 동일인 김범석 의장이 결자해지를
-
2
[과학산책] 뇌질환 치료의 새로운 길, 글림프계·신경계 조절 기술에 주목해야
-
3
[ET톡] 무엇을 위한 징벌적 과징금인가
-
4
[ET시선] 'AI 기반 의료체계 수출'로 패러다임 바꾸자
-
5
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
6
[인사]한국건설기술연구원
-
7
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
8
[부음] 전상희(스포츠조선 본부장)씨 모친상
-
9
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
10
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
브랜드 뉴스룸
×



















