I have a hang over
숙취가 심합니다.
연말 연시가 되면서 직장인들이나 기업인들에게는 술을 마셔야 하는 자리가 많아지고 있다. 물론 경기가 많이 침체돼 있어 예전과 같이 흥겨운 분위기는없지만 한 해를 마무리 짓고 새해를 맞이하는 환경에서 술자리는 불가피할 수밖에 없다. 그런데 자신의 주량을 넘어 술을 마시면 다음날 두통이 생긴다거나, 속이 울렁거려서 식사를 제대로 할 수 없다거나 맥이 빠져 하루 종일 일을 할 수 없는 후유증에 시달리게 마련이다. 이렇게 과음한 다음날 겪게 되는 ‘술 마신 뒤의 후유증’을 바로 ‘hang over’라고 한다. 같은 의미를 갖는 비슷한 표현으로는 ‘I drank too much last night.’이나 ‘I was drinking like a fish last night.’이 있다. 여기에서 ‘drink like a fish’는 ‘폭음하다’라는 의미라고 볼 수 있다.
A : Hey! You’re looking pretty rough.
B : Yeah. I feel terrible.
A : Are you out late last night?
B : Yeah, some friends and I went out drinking. I have the worst hangover!
A : Well, at least you had fun, right?
B : Yeah, but I’m paying for it now.
A : 이봐요! 무척 편찮아 보이네요.
B : 예, 무척 안 좋아요.
A : 지난 밤 늦게까지 밖에 있었나요?
B : 예, 저하고 몇몇 친구들하고 나가서 술을 마셨거든요. 후유증이 장난이 아니네요!
A : 음, 그래도 재미는 있었잖아요, 그렇죠?
B : 예, 근데 지금 그만한 대가를 치르고 있는 거죠.
제공 및 음성파일:외대닷컴 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상] 다양한 OS환경 고려한 제로 트러스트가 필요한 이유
-
2
[보안칼럼]기업의 경쟁력을 높이는 개인정보 보호와 관리 방안
-
3
[ET시론]2050 탄소중립: 탄녹위 2기의 도전과 과제
-
4
[ET시론]양자혁명, 우리가 대비해야 할 미래 기술
-
5
[김종면의 K브랜드 집중탐구] 〈32〉락앤락, 생활의 혁신을 선물한 세계 최초의 발명품
-
6
[황보현우의 AI시대] 〈27〉똑똑한 비서와 에이전틱 AI
-
7
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈16〉산업경계 허무는 빅테크···'AI 신약' 패권 노린다
-
8
[데스크라인] 변하지 않으면 잡아먹힌다
-
9
[여호영의 시대정신] 〈31〉자영업자는 왜 살아남기 힘든가
-
10
[ET톡] 지역 중소기업
브랜드 뉴스룸
×