[e-BizEnglish]What are the terms of payment?

  What are the terms of payment?

 지불조건은 어떻게 됩니까?

 

 보통 거래를 할 때 마지막으로 협상하는 것이 지불조건에 대한 내용이다. 우리가 우려하는 것과는 달리 대부분 지불방식에 합의하고 나면 이 약속을 지켜주는 것이 사업 관행인데 국가간 장벽이 없어지다 보니 반드시 믿을 만한 상대만 있는 것은 아니다. 따라서 지불조건과 방식에 대해서는 몇 번이고 거듭 확인할 필요가 있다.

 

 A:Frank! You made it!

 B:Shhhhhh! Don’t talk so loud! I don’t want anyone else to hear us.

 A:Relax! This is a movie theater, no one here is listening to us! Now down to business. Can you deliver the goods for us?

 B:I can. I’ll have a complete read out and project description of their newest project called ‘Bonanza’. Everything you’ll need to know will be in those documents. I’ll be in the Startbugs in Jongno Friday afternoon at 4:12 pm on the second floor by the window. Now, what are the terms of payment?

 A:We’ll be giving you a sealed envelope with a load of cash. Not all at once, I was thinking of giving to you in four monthly instalments. Now if the documents are exactly what we need, you’ll get all the money we discussed earlier. If not, then we’ll have to renegotiate.

 B:Don’t worry, you’ll get what you want.

 

 A:프랭크! 왔군요!

 B:쉬∼! 그렇게 크게 말하지 말아요! 다른 사람이 우리 얘기를 들으면 안돼요.

 A:긴장 풀어요! 여긴 극장이잖아요, 아무도 우리 얘기 듣지 않아요! 이제 일 얘기합시다. 그 물건을 우리에게 가져다 줄 수 있어요?

 B:예. ‘보난자’라고 불리는 최신 프로젝트의 사업 개요와 완성된 자료를 가져올 수 있어요. 그 자료들만 있으면 모든 걸 알 수 있을 겁니다. 금요일 오후 4시 12분 종로에 있는 스타트버그스 2층 창가에 있겠어요. 그럼, 돈은 어떻게 지불할 거죠?

 A:거액의 현금을 봉투에 담아 봉해 주겠어요. 한 번에 다 주는 건 아니고 4개월에 걸쳐 주려고 생각했어요. 자료들이 우리가 원하는 것과 일치한다면 전에 얘기했던 금액을 다 받게 될 거예요. 그렇지 않으면 다시 협상해야 해요.

 B:걱정하지 말아요, 원하는 걸 얻게 될 거예요.

 

 <주요어휘>

 *seal:봉하다 *instalment:분할 *renegotiate:재협상하다

 

  제공 및 음성파일: 외대닷컴 인터넷 어학원

 http://www.oedae.com (02)2274-0505

브랜드 뉴스룸