I will put him through.
전화 돌려드리겠습니다.
A:Halla Electronics. May I help you?
B:Yes, I would like to speak to Mr. Hong, please?
A:I’m sorry, there are two Hongs in our office. Which Mr. Hong do you want to speak to?
B:Mr. Kiltong Hong in Marketing.
A:Oh, I will put him through.
B:Thank you.
A:한라전자입니다. 뭘 도와드릴까요?
B:예, 미스터 홍 좀 바꿔주시겠습니까?
A:저희 사무실에 홍씨 성을 가진 분이 둘 있는데요. 어느 분을 바꿔드릴까요?
B:마케팅부의 홍길동씨를 부탁드립니다.
A:예, 알겠습니다. 전화 돌려드리겠습니다.
B:감사합니다.
전화로 이루어지는 영어와 관련해 대부분의 사람들은 기본적인 몇 마디 대화까지는 가능한데 조금만 응용을 하면 난감해지기 시작한다. 그러나, 대화가 조금 길게 이어진다고 할지라도 당황하지 말고 느긋하고 여유 있게 대응하면 잘 풀어나갈 수 있다.
“그런 이름을 갖고 계신 분이 두 분 있다”라고 할 때는 오늘의 대화에서 보듯이 간단하게 “There are two ∼” 하면 된다. 이와는 달리 “그런 이름을 가진 분이 안 계시다"라고 하는 경우도 역시 “There is no one by that name”이라고 하는데 전치사는 「by」를 쓴다는 사실에 주의할 것! 「두 분 중 누구?」를 물을 경우는 선택의 의문사 「which」를 쓴다는 것은 눈으로 보면 간단하지만 입에 익숙해지기는 쉽지 않다. 마지막으로 오늘의 표현 중 가장 까다로운 것은 바꿔드리겠다는 표현이다. 이와 유사하게 사용할 수 있는 표현은 “I’ll switch your call to Mr. Hong”이 있다.
제공: 외대어학원 (02)2274-0505 http://www.oedae.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 국가AI컴퓨팅센터 '교착'
-
2
[인사] 한국연구재단
-
3
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈4〉K콘텐츠 글로벌 확산, 문화 감수성과 콘텐츠 리터러시
-
4
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
5
[부음]신수현 GNS매니지먼트 대표 부친상
-
6
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
7
[전문가기고] SMR 특별법 통과, 승부는 '적기 공급'에서 난다
-
8
[부음] 이영재(한국거래소 코넥스시장운영팀장)씨 별세
-
9
[부음] 주성식(아시아투데이 부국장·전국부장)씨 모친상
-
10
[부음] 최락도(전 국회의원)씨 부인상
브랜드 뉴스룸
×


















