I don’t enjoy a tear-jerker.
난 눈물 짜는 영화는 별로야.
Jerk는 확 잡아빼고 당기는 것이다. Tear-jerker는 눈물을 잡아빼는 걸 말한다. 울게 하려고 작정하고 만든, 즉 눈물짜는 영화 혹은 책, 연극 등을 말한다. Sad Movie가 슬픈 영화라면, Tear-jerker는 울리려는 의도가 강한 경우에 쓴다. 우리도 슬픈 영화, 눈물짜는 영화로 구분하고 있다.
대표적인 사례가 「러브스토리」 「미워도 다시 한 번」. 괴롭게 눈물만 짜는 데도 동서를 막론하고 인기가 있다. 엄청난 제작비와 특수효과로 유명한 「타이타닉」도 결국은 남녀 사랑을 그린 Tear-jerker에 불과하다는 평도 있었다.
Did you see 「the Last Concert」? It’s a real tear-jerker.
마지막 콘서트 봤니? 진짜 눈물짜는 영화야.
I don’t enjoy a tear-jerker; I prefer horror movies.
난 눈물짜는 영화는 싫어. 공포영화가 더 좋아.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(http://www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
5년 전 업비트서 580억 암호화폐 탈취…경찰 “북한 해킹조직 소행”
-
2
LG이노텍, 고대호 전무 등 임원 6명 인사…“사업 경쟁력 강화”
-
3
롯데렌탈 “지분 매각 제안받았으나, 결정된 바 없다”
-
4
'아이폰 중 가장 얇은' 아이폰17 에어, 구매 시 고려해야 할 3가지 사항은?
-
5
美-中, “핵무기 사용 결정, AI 아닌 인간이 내려야”
-
6
삼성메디슨, 2년 연속 최대 매출 가시화…AI기업 도약 속도
-
7
美 한인갱단, '소녀상 모욕' 소말리 응징 예고...“미국 올 생각 접어”
-
8
아주대, GIST와 초저전압 고감도 전자피부 개발…헬스케어 혁신 기대
-
9
국내 SW산업 44조원으로 성장했지만…해외진출 기업은 3%
-
10
반도체 장비 매출 1위 두고 ASML vs 어플라이드 격돌
브랜드 뉴스룸
×