I don’t enjoy a tear-jerker.
난 눈물 짜는 영화는 별로야.
Jerk는 확 잡아빼고 당기는 것이다. Tear-jerker는 눈물을 잡아빼는 걸 말한다. 울게 하려고 작정하고 만든, 즉 눈물짜는 영화 혹은 책, 연극 등을 말한다. Sad Movie가 슬픈 영화라면, Tear-jerker는 울리려는 의도가 강한 경우에 쓴다. 우리도 슬픈 영화, 눈물짜는 영화로 구분하고 있다.
대표적인 사례가 「러브스토리」 「미워도 다시 한 번」. 괴롭게 눈물만 짜는 데도 동서를 막론하고 인기가 있다. 엄청난 제작비와 특수효과로 유명한 「타이타닉」도 결국은 남녀 사랑을 그린 Tear-jerker에 불과하다는 평도 있었다.
Did you see 「the Last Concert」? It’s a real tear-jerker.
마지막 콘서트 봤니? 진짜 눈물짜는 영화야.
I don’t enjoy a tear-jerker; I prefer horror movies.
난 눈물짜는 영화는 싫어. 공포영화가 더 좋아.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(http://www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 무엇을 위한 징벌적 과징금인가
-
2
[ET시선] 'AI 기반 의료체계 수출'로 패러다임 바꾸자
-
3
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
4
[인사]한국건설기술연구원
-
5
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
6
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
7
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
8
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
9
[부음] 정홍범(전 대구시의원)씨 별세
-
10
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
브랜드 뉴스룸
×



















