Don’t go out of your way.
번거롭게 이럴 필요까지 없는데.
Go out of One’s Way to Do Something은 ∼하기 위해 자기가 가던 길, 방식을 벗어나는 것을 말한다. 굳이 번거롭게 ∼를(을) 하려 각별히 애쓴다는 말이다.
예를 들어 팩스를 보내야 하는데 어떻게 하는지 잘 모른다. 누군가에게 물어봤더니 그 사람이 아주 친절하게, 아예 자기가 시범으로 보여주겠다고 하는 것이다. 고맙긴 하지만 (마음같아선 「그럼 그렇게 해 주세요」 하고 싶더라도) 그 사람도 바쁠텐데 번거롭게 그렇게까지 하도록 할 수는 없을 때가 있다. 그럴 때 「I appreciate that, but please don’t go out of your way」라고 한다.
She was very busy but went out of her way to help me.
그녀는 굉장히 바빴지만 수고스럽게도 날 도와줬다.
Don’t go out of your way to do that.
번거롭게 그러지 마세요.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(http://www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 국가AI컴퓨팅센터 '교착'
-
2
[인사] 한국연구재단
-
3
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈4〉K콘텐츠 글로벌 확산, 문화 감수성과 콘텐츠 리터러시
-
4
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
5
[부음]신수현 GNS매니지먼트 대표 부친상
-
6
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
7
[전문가기고] SMR 특별법 통과, 승부는 '적기 공급'에서 난다
-
8
[부음] 이영재(한국거래소 코넥스시장운영팀장)씨 별세
-
9
[부음] 최락도(전 국회의원)씨 부인상
-
10
[부음] 주성식(아시아투데이 부국장·전국부장)씨 모친상
브랜드 뉴스룸
×


















