Don’t go out of your way.
번거롭게 이럴 필요까지 없는데.
Go out of One’s Way to Do Something은 ∼하기 위해 자기가 가던 길, 방식을 벗어나는 것을 말한다. 굳이 번거롭게 ∼를(을) 하려 각별히 애쓴다는 말이다.
예를 들어 팩스를 보내야 하는데 어떻게 하는지 잘 모른다. 누군가에게 물어봤더니 그 사람이 아주 친절하게, 아예 자기가 시범으로 보여주겠다고 하는 것이다. 고맙긴 하지만 (마음같아선 「그럼 그렇게 해 주세요」 하고 싶더라도) 그 사람도 바쁠텐데 번거롭게 그렇게까지 하도록 할 수는 없을 때가 있다. 그럴 때 「I appreciate that, but please don’t go out of your way」라고 한다.
She was very busy but went out of her way to help me.
그녀는 굉장히 바빴지만 수고스럽게도 날 도와줬다.
Don’t go out of your way to do that.
번거롭게 그러지 마세요.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(http://www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[보안칼럼] '유망 직업' 정보보안 전문가의 과제
-
2
[사설] 첫 소버린AI 서비스 등장에 거는 기대
-
3
[ET단상] AI 주권 출발점, 데이터·거버넌스
-
4
[ET톡] 신교통 꿈 '대전 트램' 기술과 현실 사이
-
5
[콘텐츠칼럼] K게임 골든타임 사수를 위한 제언
-
6
[ET시론] 청년의 회복을 국가의 책임으로
-
7
[기고] 묻지도 따지지도 말고 데이터를 모으자
-
8
[사설] '제주 e모빌리티엑스포' 뼈를 깎는 쇄신을
-
9
[미래포럼] 화려한 AI 시대의 역설, 결국 '기본(엔드포인트)'으로 돌아가야 한다
-
10
[사설] 대체불가 혁신 창출에 투자 집중하라
브랜드 뉴스룸
×













