여자친구에게 선물 받은 티셔츠를 입고 만나기로 약속해놓고 셔츠에 주스를 쏟아 버린 A군. 깜짝 놀라 발을 동동 구르고 있군요.
A: How can I get this stain out?
B: Try rinsing it several times.
A: 여기 얼룩을 어떻게 뺄 수 있을까요?
B: 물로 여러 번 씻어 내 보세요.
[스킬]
Shampoo, rinse, brush의 공통점은 미용 관련 물건들을 가리키는 명사라는 점이다. 하지만 shampoo는 ‘머리를 감다’, rinse는 ‘헹구다’, brush는 ‘빗질하다’라는 뜻의 동사로도 쓰인다. 사실, brush는 원래 ‘솔’을 가리키기 때문에 솔처럼 생긴 물건을 이용하는 모든 동작에 쓸 수 있다. 예를 들어 brush one’s hair는 ‘머리를 빗다’이고 brush one’s teeth는 ‘이를 닦다’이다.
[응용대화문]
A: Are those soap suds in your hair?
B: What? Oh, no! I forgot to rinse after I shampooed it!
A: 머리에 있는 게 거품이에요?
B: 뭐라구요? 오, 이런! 샴푸한 후에 헹구는 걸 깜빡했어요!
제공: 영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[정구민의 테크읽기] 자율주행 이후를 준비하자
-
2
[ET시론] 양자 위협의 구명시간, 양자내성암호 전환 시급
-
3
[데스크라인] 삼성바이오 노사, 이제는 출구 찾아야
-
4
[ET톡]네거티브 빼고 정책으로 승부해야
-
5
[김주한 교수의 정보의료·디지털 사피엔스]하-의·치·한·약·수 vs 르네상스
-
6
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈42〉AI 글래스 '삶과 비즈니스 방식'을 바꾼다
-
7
[전성민의 디지털 창업사] 〈5〉GE·지멘스를 제친 우리나라 벤처, 메디슨 연방
-
8
[사설] 삼성 노사 함께 뗀 첫발, 지금부터가 중요
-
9
[기고]韓, 글로벌 AI 거버넌스 구축 중심 돼야
-
10
[과학산책] 국민과 함께 만드는 대한민국의 새로운 빛, 다목적방사광가속기
브랜드 뉴스룸
×



















