퇴근 시간에 급히 가방을 챙겨 사무실을 나선 A대리. 손에 든 가방의 느낌이 낯설어서 내려다보니, 민망하게도 색깔이 비슷한 옆 자리 동료의 가방을 들고 있네요.
A: Oh, no! I picked up the wrong case by mistake.
B: Thanks, I was looking for that.
A: 아, 이런! 실수로 가방을 잘못 들고 나왔네요.
B: 고맙습니다. 제가 그거 찾고 있었거든요.
[스킬]
의도하지 않은 ‘실수로’라는 말이 by mistake이다. 진심으로 아니든 자신이 저지른 잘못을 변명할 때 이런 말을 자주 하게 된다. 예를 들어 ‘실수로 커피를 쏟았다’는 말이 spill some coffee by mistake라고 한다. On purpose는 ‘실수로’ 하는 일의 반대 개념인 ‘일부러’하는 일이다. I did it on purpose는 "일부러 그렇게 했다"는 말이다.
[응용 대화문]
A: Um… I spilled some coffee on your report by mistake, Jenny. I"m really sorry.
B: On, my gosh! I"d better put another one together. My presentation"s in 5 minutes!
A: 어… 실수로 당신 리포트에 커피를 좀 엎질렀어요, 제니. 정말 미안해요.
B: 오, 맙소사! 새로 뽑아야겠네요. 프리젠테이션이 5분 후에 있어요!
제공: 영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]AI와 함께 열어가는 의약품 신속 허가
-
2
[사설] 로봇기업 영세성 넘어야 피지컬AI 꽃핀다
-
3
[데스크라인]'K-보안'에 거는 기대
-
4
[ET톡] K-뷰티의 방주, 올리브영
-
5
[임성은의 정책과 혁신] 〈42〉교육감 선거제 개선, 민주당 주도의 입법권 행사의 적기
-
6
[김장현의 테크와 사람] 〈102〉주식폭등 시대, 월급쟁이 애상곡
-
7
[김태섭의 M&A인사이트] 〈18〉총은 줬다, 총알은 없다
-
8
[기고]AI 에이전트의 시대, BI는 대체되는 것이 아니라 '진화'하는 것
-
9
[기고] 전분야 마이데이터, 내 손 위의 정보가 나를 돕는 시대
-
10
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈4〉0.1%의 핵심기술과 한국 AI의 생존 방정식
브랜드 뉴스룸
×



















