요즘 불경기라서 가게에 손님 발길이 뚝 끊겼다고 하네요. 두명의 사장이 심란한 표정으로 마주 앉아 이야기를 나누고 있습니다.
A: Business is really slow these days.
B: I know. Not one customer has shown up all day.
A: 요즘은 경기가 정말 안 좋아요.
B: 맞아요. 온종일 손님이 단 한 명도 안 왔다니까요.
[스킬]
Show up의 up 역시 show의 의미를 강조하므로 show up은 ‘나타나다, 등장하다’라는 뜻이 된다. 예를들어 Not one customer has shown up은 ‘손님이 한 명도 오지 않았다’라고 해석되고 show up으로 ‘손님이 코빼기도 비치지 않았다’는 뉘앙스를 읽을 수 있다. ‘바람 맞았다’는 말도 He/She stood me up과 더불어 He/She didn’t show up이라고도 할 수 있다.
[응용 대화문]
A: Why hasn’t Bill shown up today?
B: Oh, he just called and said the subway train he was on broke down.
A: 오늘 빌이 왜 안 왔죠?
B: 아, 방금 전화가 왔는데 빌이 탄 지하철이 고장났대요.
제공:영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]AI와 함께 열어가는 의약품 신속 허가
-
2
[사설] 로봇기업 영세성 넘어야 피지컬AI 꽃핀다
-
3
[데스크라인]'K-보안'에 거는 기대
-
4
[ET톡] K-뷰티의 방주, 올리브영
-
5
[임성은의 정책과 혁신] 〈42〉교육감 선거제 개선, 민주당 주도의 입법권 행사의 적기
-
6
[김태섭의 M&A인사이트] 〈18〉총은 줬다, 총알은 없다
-
7
[김장현의 테크와 사람] 〈102〉주식폭등 시대, 월급쟁이 애상곡
-
8
[기고]AI 에이전트의 시대, BI는 대체되는 것이 아니라 '진화'하는 것
-
9
[기고] 전분야 마이데이터, 내 손 위의 정보가 나를 돕는 시대
-
10
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈4〉0.1%의 핵심기술과 한국 AI의 생존 방정식
브랜드 뉴스룸
×



















