Crazy thoughts
서니가 뜬금없는 아이들의 질문에 당황합니다. 누가 이런 질문에 대답할 수 있을까요?
“이것에 대해서 묘사할 수 있겠니?”라고 말할 때
“Can you describe this?”
Sunny: Okay, Steven, can you describe this woman in the postcard? You can use adjectives you’ve learned today.
Steven: She is wearing red dress that comes to her knee. She’s wearing red lipstick on and red scarf. She’s very hot. Or is it cool? Teacher, should I use ‘hot’ or ‘cool’?
Sunny: You can use either one because it means the same.
Steven: How come two totally different words mean the same thing?
서니: 스티븐, 이 엽서에 있는 여자를 한번 묘사해 볼래? 오늘 배운 형용사를 이용해 봐.
스티븐: 무릎까지 오는 빨간 원피스를 입고 있어요. 빨간 립스틱을 발랐고, 빨간 스카프도 매고 있네요. 참 멋있어요. 선생님, hot 과 cool중에 어떤 단어를 써야 하죠?
서니: 그 경우라면 아무거나 써도 돼. 뜻은 똑같거든.
스티븐: 어떻게 반대 뜻을 가진 두 단어를 똑같이 사용할 수 있죠?
Sunny: Well, sometimes you can find some words in English that are so strange like that. Words that are different could mean the same thing at times.
Justin: Why do we say “bye-bye” twice, but we don’t say ‘hi hi’?
서니: 흠, 가끔씩 영어 단어를 보면 그런 것들이 여럿 있어. 가끔은 다른 의미의 두 단어가 같은 뜻으로 사용될 수 있지.
저스틴: 그런데요, 왜 우리는 항상 `바이바이` 두 번 말하면서, 왜 `하이 하이`라고는 안 해요?
Vocabulary
wonder 궁금증 wonderful 멋진, 아름다운
hot 멋진, 뜨거운 cool 멋진, 시원한
이보영:KBS·EBS 영어강사, 이비와이스쿨 고문
<제공:이비와이스쿨 http://www/eby0579.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
2
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
3
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
4
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
5
[사설] '반도체 소부장 주권' 더 높여가야
-
6
[ET단상] 비트코인 하락, 디지털금융의 미래를 묻다
-
7
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
8
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
9
[김태형의 혁신의기술] 〈55〉AI 네이티브(Native), 우리는 어떤 시대에 살고 있는가(상)
-
10
“AI로 안전관리 고도화” 한국승강기안전공단 창립 10주년
브랜드 뉴스룸
×



















