Here’s my card.
여기 제 명함이 있습니다.
오늘 소개할 표현은 사업차 누군가를 만나서 자신을 소개할 때 자신의 연락처를 건네주면서 사용하는 표현이다. 외국에서는 명함 문화가 한국과는 약간의 차이를 보인다. 한국에서는 만나자마자 먼저 명함을 건네는 것이 일반적이지만 외국에서는 상대방이 본인에 대한 연락처와 같은 정보를 원할 때 명함을 건네곤 한다. ‘Here’s my card’란 표현 대신 ‘Here is my business(name) card’라는 표현을 사용할 수도 있다.
A : I think that covers everything for today.
B : Yes. A very productive meeting, indeed.
A : It was a pleasure to meet you. Here’s my card if you have any questions.
B : Thank you. I look forward to doing business with you.
A : And so do I. Have a good afternoon.
B : Same to you.
A : 오늘 이야기해야 할 부분들을 다 다룬 것 같군요.
B : 네. 정말로 유익한 미팅이었어요.
A : 정말 만나서 반가웠습니다. 만약 문의사항이 있으면 여기 제 명함이 있습니다.
B : 감사합니다. 저도 당신과 거래하기를 바랍니다.
A : 저도 그렇습니다. 좋은 오후 보내세요.
B : 당신도요.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상] 다양한 OS환경 고려한 제로 트러스트가 필요한 이유
-
2
[ET시론]AI 인프라, 대한민국의 새로운 해자(垓子)를 쌓아라
-
3
[보안칼럼]기업의 경쟁력을 높이는 개인정보 보호와 관리 방안
-
4
[기고] 딥시크의 경고…혁신·생태계·인재 부족한 韓
-
5
[ET시론]2050 탄소중립: 탄녹위 2기의 도전과 과제
-
6
[ET단상]국가경쟁력 혁신, 대학연구소 활성화에 달려있다
-
7
[콘텐츠칼럼]게임산업 경쟁력 강화를 위한 정책 수립 및 지원 방안
-
8
[김종면의 K브랜드 집중탐구] 〈32〉락앤락, 생활의 혁신을 선물한 세계 최초의 발명품
-
9
[ET시론]양자혁명, 우리가 대비해야 할 미래 기술
-
10
[디지털문서 인사이트] 문서기반 데이터는 인공지능 시대의 마중물
브랜드 뉴스룸
×