Do you have them in stock?
재고가 있습니까?
거래처와 물품거래를 할 때 가장 중요한 표현의 하나는 현재 그 물품이 충분히 있는가에 대해서 묻는 것이다. ‘stock’이라고 하면 ‘저장, 비축, 재고품’이라는 뜻이다. 따라서 오늘 소개되는 내용을 직역하면 ‘재고된 상태로 있습니까?’라는 의미로 이해할 수 있다. ‘stock’은 일반적으로 ‘주식’이라는 의미로도 많이 사용되니 오해하지 말아야 할 것이다.
A: Hello, is this Kim’s Office Supply?
B: Yes it is. This is Lee Dongil. Who am I speaking to?
A: This is Bill Carlson from Global Advertising.
B: Oh, hi, Mr. Carlson. How can I help you today?
A: I need 25 boxes of 700 megabyte writable CDs. Do you have them in stock?
B: Yes, we do. We can ship them to you today.
A: 여보세요, 킴스 사무용품 회사인가요?
B: 예, 맞는데요. 저는 이동일입니다. 누구시죠?
A: 글로벌 광고의 빌 칼슨인데요.
B: 아, 칼슨씨 안녕하세요. 뭘 도와 드릴까요?
A: 700 메가바이트 CD 25박스가 필요하거든요. 재고가 있나요?
B: 예, 있습니다. 오늘 보내드리겠습니다.
<주요어휘>
* ship : 보내다
제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
2
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
3
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈4〉K콘텐츠 글로벌 확산, 문화 감수성과 콘텐츠 리터러시
-
4
[전문가기고] SMR 특별법 통과, 승부는 '적기 공급'에서 난다
-
5
[ET톡] '갤럭시S26'에 거는 기대
-
6
[사설] 中 로봇 내수 유입은 못막아도
-
7
[소부장 인사이트]메모리 호황기, 한국 반도체 개벽의 조건
-
8
[부음]신수현 GNS매니지먼트 대표 부친상
-
9
[人사이트]안신걸 제9대 한국광융합산업진흥회 상근부회장 “광융합산업 재도약 이끌 터”
-
10
[인사] 한국국토정보공사
브랜드 뉴스룸
×


















