Please call(urgent)
전화바람(긴급)
Dear David,
I left several messages with your secretary last week, I heard you were incommunicado for the whole week. Please call me at my cell phone as soon as you get this message.
Talk to you soon.
<해석>
데이비드씨,
지난주 당신의 비서에게 몇 번에 걸쳐 메시지를 남겨놓았습니다. 일주일 내내 연락이 되지 않는다고 들었습니다. 이 메시지를 받는 즉시 제 휴대폰으로 연락해주시길 바라겠습니다.
곧 다시 연락하겠습니다.
<해설>
전화로 연락하는 것이 일반적이었으나 이제는 전화 연결이 안될 경우에 e메일을 사용하는 경우가 자주 있다. e메일은 내용이 계속 남아 있기 때문인데 오늘의 내용이 바로 그런 경우다. ‘몇 번에 걸쳐’라고 하는 경우는 ‘several’을 쓰지만 ‘a couple of’를 사용해도 된다. ‘∼에게’라는 경우는 전치사 ‘with, to’를 같이 쓸 수 있다. 다음에 나온 표현인 ‘incommunicado’는 ‘연락이 두절된’이라는 뜻으로 사전적 의미로는 대체로 감옥에 들어가 연락이 되지 않는 경우를 뜻하고 있다. 하지만 일상적으로는 ‘휴가를 가거나, 휴대폰이 연결되지 않는 경우’에도 자주 쓰인다. ‘cell phone’은 ‘cellular phone’의 줄인 표현. 영국에서는 ‘mobile phone’을 쓰는 것으로 알려져 있어 어느 용어를 사용해도 관계없다.
제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상] 다양한 OS환경 고려한 제로 트러스트가 필요한 이유
-
2
[보안칼럼]기업의 경쟁력을 높이는 개인정보 보호와 관리 방안
-
3
[ET시론]2050 탄소중립: 탄녹위 2기의 도전과 과제
-
4
[ET시론]양자혁명, 우리가 대비해야 할 미래 기술
-
5
[김종면의 K브랜드 집중탐구] 〈32〉락앤락, 생활의 혁신을 선물한 세계 최초의 발명품
-
6
[황보현우의 AI시대] 〈27〉똑똑한 비서와 에이전틱 AI
-
7
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈16〉산업경계 허무는 빅테크···'AI 신약' 패권 노린다
-
8
[데스크라인] 변하지 않으면 잡아먹힌다
-
9
[ET톡] 지역 중소기업
-
10
[여호영의 시대정신] 〈31〉자영업자는 왜 살아남기 힘든가
브랜드 뉴스룸
×