『요즘 젊은 애들이…』하면서 세대차(Generation Gap)를 얘기할 때 『내가 구식이라서 그런지 몰라도 ○○는 참 못마땅해』라는 식으로 한발 양보하고 얘기한다. 생각이 구식인 사람을 Oldfashioned라고 한다.
유행에 뒤진 것도 Oldfashioned라고 할 수 있다.
요즘은 통하지 않는 낡은 사상이나 생각(여자는 집에서 살림만 하거라 등), 제품에도 쓸 수 있다.
I may be oldfashioned, but I felt that the kids today are too fashionconscious.
내가 구식이라 그런지 모르지만 요즘 애들 패션에 너무 민감해.
You can’t survive with such an oldfashioned idea.
그런 구식 생각 갖고는 못 버텨.
It’s a little oldfashioned if you ask me.
내가 보기엔 좀 구식인데.
*If you ask me:내게 말하라면, 내 생각으로는
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
2
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
3
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
4
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
5
[사설] '반도체 소부장 주권' 더 높여가야
-
6
[ET단상] 비트코인 하락, 디지털금융의 미래를 묻다
-
7
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
8
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
9
[김태형의 혁신의기술] 〈55〉AI 네이티브(Native), 우리는 어떤 시대에 살고 있는가(상)
-
10
“AI로 안전관리 고도화” 한국승강기안전공단 창립 10주년
브랜드 뉴스룸
×



















