수정은 한국으로 돌아와 Al Peterson과 인태를 만난다.
수정:Well that went very well! Thank you, In Tae. Dong Jea was a huge help.
인태:I`m glad he worked out. He is very good at what he does.
AL:Yes, and thank you both for your hard work. Things went very well and the higher ups are also very pleased. They`ve heard a lot about this project already.
수정:That`s wonderful! I had no idea.
인태:Yes, that`s great. But it could mean that we will get a lot more work to do!
AL:Haha! Yes, that is a good point. I guess we can expect to get even busier in the future.
수정:Yeah, I agree. There is both good and bad to getting attention. But for now, it`s nice to know that they are pleased with things.
수정:모든 것이 잘 되었어요. 인태씨 감사해요. 동재씨가 큰 도움이 되었어요.
인태:잘 되었다니 좋군요. 그는 매우 유능한 사람이죠.
Al:그래요, 두 분 모두의 노고에 감사드립니다. 모든 일이 잘 되어 고위 경영진들도 매우 기뻐하고 있습니다. 그분들께서는 이 프로젝트에 관해 벌써 많은 것을 들으셨습니다.
수정:잘 되었네요. 전혀 몰랐어요.
Al:하하, 그래요. 하지만 더 바빠질 수도 있다는 걸 의미하기도 하죠.
수정:네, 동의해요. 관심을 받게 되면 좋은 점과 나쁜 점이 동시에 있는 거죠. 하지만 지금은 그분들이 기뻐한다는 사실이 좋네요.
Key Vocabulary:
higher ups:지위(신분) 이 높은 사람, 요인
Expressions:
오늘의 표현은 `I`m glad (he, she, they, it) worked out로 `(그가, 그녀가, 그들이, 그것이) 잘 되어서 좋군요`라는 뜻 입니다. My son received admission from Yale. I am glad he worked out과 같이 쓰일 수 있습니다. 두 번째 표현은 I had no idea로 `몰랐어요`라는 표현으로 I didn`t know와 바꾸어 쓰일 수 있습니다. 자주 쓰이는 표현이니 기억해 두세요. 마지막으로 `for now`는 `당분간, 지금 당장은`이란 표현으로 앞으로 바뀔 수 있는 여지가 있는 일에 관해 이야기 할 때 주로 쓰여요. That`s it for now but there will be more to talk next time의 `지금은 여기까지 하죠, 다음에 더 이야기 할 것이 있을 거에요` 등과 같이 쓰일 수 있습니다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
산업부 “체코 반독점당국 원전계약 일시보류, 진정 절차일 뿐”
-
2
베일 벗는 현대의 차세대 수소전기차 '이니시움'
-
3
삼성전자, 'HBM4·2나노'에 승부수
-
4
삼성전자, 3분기 반도체 영업익 3.9조원…전사 매출은 분기 최대치
-
5
현대차, 넥쏘 차세대 모델 내년 출시…1회 충전시 650㎞ 달린다
-
6
얇게 더 얇게…내년 갤S25 vs 아이폰17 슬림폰 맞대결
-
7
SK하이닉스 'HBM 독립사업부' 만드나
-
8
체코, EDF·웨스팅하우스 '韓원전 계약' 진정 기각
-
9
단독CJ온스타일, 딜라이브·아름방송·CCS충북방송 송출 내달부터 중단
-
10
한국공학대, 세계 최초 다이아몬드 트랜지스터 개발 성공
브랜드 뉴스룸
×