수정은 일본 정보국으로부터 필요한 정보를 받고, 인태와 프로젝트 예산안과 관련한 이야기를 하고 있다.
수정:In Tae, I just received information from the Japanese Communication Bureau about how to access our documents.
인태:That`s great news! Let`s start on our forecast today around one o`clock.
수정:Sounds good. I`ll have the documentation printed for your convenience.
인태:I will meet you at your office at one o`clock.
수정:Do you want me to prepare anything else?
인태:I don`t think so. If I come up with anything I`ll let you know.
수정:인태씨, 방금 일본 정보국으로부터 우리 문서들을 어떻게 이용하는지에 대해 정보를 받았어요.
인태:좋은 소식이네요! 한시쯤에 예산안에 대한 회의를 시작하도록 하죠.
수정:그래요. 출력한 서류들을 준비할게요.
인태:그럼 한시에 사무실에서 봐요.
수정:뭐 더 준비할 건 없나요?
인태:없는 것 같은데, 생각나면 알려 줄게요.
Key Vocabulary:
documentation:서류, 문서
convenience:편의, 편리
Expression of the day:
오늘 배울 표현은 `come up with (something)`입니다. 그 의미는 `(해답, 돈 등을)찾아내다`입니다. 이 표현은 어느 경우에도 수동태로 쓰이지 않습니다. Come up은 `논의 되다, 생기다`라는 뜻으로 with라는 전치사와 같이 쓸 경우 `찾아내다`라는 뜻이 부여됩니다. 만약 come up과 또 다른 전치사 to가 같이 쓰일 경우 `(특정지점에) 오르다, 미치다`라는 뜻이 됩니다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
5년 전 업비트서 580억 암호화폐 탈취…경찰 “북한 해킹조직 소행”
-
2
LG이노텍, 고대호 전무 등 임원 6명 인사…“사업 경쟁력 강화”
-
3
AI돌봄로봇 '효돌', 벤처창업혁신조달상품 선정...조달청 벤처나라 입점
-
4
롯데렌탈 “지분 매각 제안받았으나, 결정된 바 없다”
-
5
'아이폰 중 가장 얇은' 아이폰17 에어, 구매 시 고려해야 할 3가지 사항은?
-
6
美-中, “핵무기 사용 결정, AI 아닌 인간이 내려야”
-
7
삼성메디슨, 2년 연속 최대 매출 가시화…AI기업 도약 속도
-
8
美 한인갱단, '소녀상 모욕' 소말리 응징 예고...“미국 올 생각 접어”
-
9
아주대, GIST와 초저전압 고감도 전자피부 개발…헬스케어 혁신 기대
-
10
국내 SW산업 44조원으로 성장했지만…해외진출 기업은 3%
브랜드 뉴스룸
×