수정은 일본 교육부의 무선인터넷망 프로젝트의 개발 예측안에 대해 인태와 회의를 하고 있다.
IT:I know you are very excited to set up this project in Japan but we need to make sure we develop a good groundwork for the initial operation.
SJ:In Tae, I completely agree with you. So where do we need to start?
IT:Well, the first thing will be setting the location of the office in Japan.
SJ:I will be setting up the office in the central area of Tokyo city where it is close to the offices of the education department"s buildings.
IT: Good idea. But make sure it stays within the budget that was allocated by the accounting department.
SJ: Yes, I need to go and look around some more before I make a final decision on the location.
IT:당신이 일본에서 이 프로젝트를 시작하기 위해 많이 신난 것을 알아요. 하지만 초기사업을 위해선 준비작업 개발을 확실히 해야 해요.
SJ:인태씨, 전 당신 말에 전적으로 찬성이에요. 그래서 어디서부터 시작하면 되죠?
IT:음, 첫 번째로는 일본 지사의 위치겠죠.
SJ교육기관 사무실과 가까운 도쿄 중심부에 지사를 차리려고요.
IT:좋은생각이네요. 하지만 회계부서가 할당한 예산과 맞도록 해야할거에요.
SJ:네, 마지막 결정을 내리기 전에 먼저 가서 돌아보려고요.
Key Vocabulary:
groundwork:준비작업
location:위치
allocated:할당한
Expression of the day:
오늘 배울 표현은 ‘make final decision’입니다. 그 의미는 ‘마지막 결정을 내리다’입니다. ‘Make’는 결정, 추측 등을 내린다는 의미를 가진 동사고 ‘final’은 마지막이라는 의미를 가진 명사 혹은 앞에만 쓰는 형용사입니다. 그리고 ‘decision’은 결정이라는 뜻을 가진 명사입니다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
산업부 “체코 반독점당국 원전계약 일시보류, 진정 절차일 뿐”
-
2
베일 벗는 현대의 차세대 수소전기차 '이니시움'
-
3
삼성전자, 'HBM4·2나노'에 승부수
-
4
삼성전자, 3분기 반도체 영업익 3.9조원…전사 매출은 분기 최대치
-
5
현대차, 넥쏘 차세대 모델 내년 출시…1회 충전시 650㎞ 달린다
-
6
얇게 더 얇게…내년 갤S25 vs 아이폰17 슬림폰 맞대결
-
7
SK하이닉스 'HBM 독립사업부' 만드나
-
8
체코, EDF·웨스팅하우스 '韓원전 계약' 진정 기각
-
9
단독CJ온스타일, 딜라이브·아름방송·CCS충북방송 송출 내달부터 중단
-
10
한국공학대, 세계 최초 다이아몬드 트랜지스터 개발 성공
브랜드 뉴스룸
×