수정은 일본 교육부의 무선인터넷망 프로젝트의 개발 예측안에 대해 인태와 회의를 하고 있다.
IT:I know you are very excited to set up this project in Japan but we need to make sure we develop a good groundwork for the initial operation.
SJ:In Tae, I completely agree with you. So where do we need to start?
IT:Well, the first thing will be setting the location of the office in Japan.
SJ:I will be setting up the office in the central area of Tokyo city where it is close to the offices of the education department"s buildings.
IT: Good idea. But make sure it stays within the budget that was allocated by the accounting department.
SJ: Yes, I need to go and look around some more before I make a final decision on the location.
IT:당신이 일본에서 이 프로젝트를 시작하기 위해 많이 신난 것을 알아요. 하지만 초기사업을 위해선 준비작업 개발을 확실히 해야 해요.
SJ:인태씨, 전 당신 말에 전적으로 찬성이에요. 그래서 어디서부터 시작하면 되죠?
IT:음, 첫 번째로는 일본 지사의 위치겠죠.
SJ교육기관 사무실과 가까운 도쿄 중심부에 지사를 차리려고요.
IT:좋은생각이네요. 하지만 회계부서가 할당한 예산과 맞도록 해야할거에요.
SJ:네, 마지막 결정을 내리기 전에 먼저 가서 돌아보려고요.
Key Vocabulary:
groundwork:준비작업
location:위치
allocated:할당한
Expression of the day:
오늘 배울 표현은 ‘make final decision’입니다. 그 의미는 ‘마지막 결정을 내리다’입니다. ‘Make’는 결정, 추측 등을 내린다는 의미를 가진 동사고 ‘final’은 마지막이라는 의미를 가진 명사 혹은 앞에만 쓰는 형용사입니다. 그리고 ‘decision’은 결정이라는 뜻을 가진 명사입니다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[정구민의 테크읽기]CES 2026, AI 로봇 진화와 한미중 삼국지
-
2
[최은수의 AI와 뉴비즈] 〈33〉CES 2026, AI가 '비즈니스·산업·사람의 역할' 재정의하다
-
3
[ET시론] 탄소중립의 혈맥 'MVDC'가 여는 전력망의 미래
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈92〉CES 2026, 자부심과 아쉬움 사이
-
5
[전문가기고] 2026년 AI 예산, '건물' 짓지 말고 '무기'를 나눠줘라
-
6
[ET톡]바이오 컨트롤타워 세우기
-
7
[인사] 에이직랜드
-
8
[부음] 박승희(삼성전자 사장)씨 장모상(종합)
-
9
[부음] 김주영(연합뉴스TV 기자)씨 외조모상
-
10
[부음] 이선홍(전 전주상공회의소 회장)씨 별세
브랜드 뉴스룸
×


















