All you have to do is press this button here.
휴대폰은 통화할 때만 쓰고 TV는 켰다가 끌 줄만 알고 DVD는 사용법이 어려워서 옆에서 도와줘야만 한다면? 그런 사람에겐 이런 기계가 ‘딱’이죠!
A: How do I work this thing, anyway?
B: All you have to do is press this button here.
A: 어쨌든, 이 물건을 어떻게 작동시키죠?
B: 그냥 여기 이 버튼만 누르시면 돼요.
[스킬]
All you have to do는 ‘당신이 해야 할 모든 일’이다. 여기에 동사 is를 결합한 All you have to do is …는 ‘당신이 해야 할 모든 일은 ∼이다’가 되는데 좀 더 자연스러운 해석은 ‘당신은 ∼만 하면 된다’이다. 예를 들어 ‘이 버튼만 누르면 된다’는 All you have to do is press this button이다.
[응용 대화문]
A: How can I request warranty service?
B: All you have to do is call this number.
A: AS는 어떻게 요청할 수 있나요?
B: 이 번호로 전화만 하시면 됩니다.
제공:영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[사설] 로봇기업 영세성 넘어야 피지컬AI 꽃핀다
-
2
[ET톡] K-뷰티의 방주, 올리브영
-
3
[데스크라인]'K-보안'에 거는 기대
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈102〉주식폭등 시대, 월급쟁이 애상곡
-
5
[기고] 전분야 마이데이터, 내 손 위의 정보가 나를 돕는 시대
-
6
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈4〉0.1%의 핵심기술과 한국 AI의 생존 방정식
-
7
[전문가기고] 1만명 이상 국제행사 시대, 새로운 지원 체계가 필요하다
-
8
BNI Korea, 2026 내셔널 콘퍼런스 성공적 완료
-
9
[부음] 이현규(한국과학기술한림원 정회원)씨 별세
-
10
[부음] 장용수(주삿포로 총영사)씨 장모상
브랜드 뉴스룸
×



















