Poor farmers
세계화의 물결이 전 세계를 뒤흔들고 있습니다. 좋은 점도 물론 있겠지만, 요즘 그 문제점도 상당한 것 같군요.
“그들이 한 일에 대해서 충분한 보상을 못 받고 있어”라고 말할 때
“They aren`t rewarded for what they do.”
Luke: Have you known that the apples grown in England are flown to South Africa to be washed and waxed only to be sent back to England for consumption?
Sunny: I had no idea. I guess it’s cheaper to use South African labor to do that. It’s unavoidable now.
Luke: It’s cheaper to use the labor in Africa, but at the same time that process kills the local farmers in England.
Sunny: Right, that’s why people don’t want to do farming anymore. They just aren’t rewarded for what they do.
Luke: 영국에서 수확된 사과가 남아프리카로 옮겨져서 세척되고 왁스칠이 된 후에 다시 영국에 와서 소비가 이루어 진다는 것을 알고 있었어?
Sunny: 글쎄, 잘 모르겠는데. 아무래도 남아프리카 노동력을 이용하는 게 더 싸겠지. 요즘엔 피할 수 없는 일이야.
Luke: 아프리카 노동력을 이용하는 게 더 싸긴 하겠지만 영국 농부들은 엄청 손해를 보잖아.
Sunny: 그렇지. 그래서 사람들이 농사를 지으려고 하지 않지. 그들이 한 일에 대한 적절한 보상이 이루어지지 않으니까.
Luke: Why don’t we buy our own farm and produce only organic food? More people are looking for products that are produced on their home soil.
Sunny: That’s actually not a bad idea. Farming is a fundamental industry anyway. Farmers will be more valued when there aren’t enough of them.
Luke: 그럼 우리가 땅을 사서 유기농 제품만 키워보는 게 어떨까? 사람들이 점점 더 자기 나라에서 생산되는 제품을 찾고 있잖아.
Sunny: 나쁘지 않는데! 농업이 어차피 기본 산업이니까. 농부 수가 점점 줄면 농부의 가치가 나중엔 더 커지지 않을까.
이보영:KBS·EBS 영어강사, 이비와이스쿨 고문
<제공:이비와이스쿨 http://www/eby0579.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
2
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
3
[기고] 범용 모델 경쟁을 넘어, 엔터프라이즈 AI가 이끄는 '현장 구현형 AI'로 승부해야 한다
-
4
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
5
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
6
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
-
7
[부음] 정홍범(전 대구시의원)씨 별세
-
8
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
9
[부음] 권오용(이코노미스트 편집국장)씨 장인상
-
10
[부음] 김성환(코스콤 전무이사)씨 장모상
브랜드 뉴스룸
×



















