I bought the car for nothing down.
Jenny: Wow, what a gorgeous car you have! Is it brand new?
James: Yes, it is, actually. I was lucky enough to buy the last one before this model is sold out.
Jenny: Lucky you! How much did it cost you?
James: It`s rounded off to US $20,000. What I like most is I bought the car for nothing down.
Jenny: Oh, yeah? How come?
James: Because they were having a special seasonal promotion.
Jenny: 와, 멋진 차 가졌구나! 새 차니?
James: 응. 맞아. 운 좋게도, 이 모델이 다 팔리기 전에 마지막 남은 차를 샀어.
Jenny: 운이 좋았네! 얼마 들었어?
James: 미국 달러로 반올림해서 2만달러야. 내가 가장 좋아하는 것은 계약금 없이 차를 샀다는 것이지.
Jenny: 그래? 어째서?
James: 특별 계절 홍보기간이었거든.
여기서 ‘down’은 ‘down payment’의 약자이다. ‘down payment’는 ‘(할부금의) 계약금, 첫 불입금’이다. ‘계약금을 내다’는 ‘make a down payment’이며, 광고문구에서 ‘no money down’이란 표현을 많이 볼 수 있는데, 바로 ‘계약금 면제’라는 뜻이 된다.
brand new: 새것의 be sold out: 매진되다
round off: 반올림하다 how come: 왜
이재경 : 現 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저
<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 무엇을 위한 징벌적 과징금인가
-
2
[ET시선] 'AI 기반 의료체계 수출'로 패러다임 바꾸자
-
3
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
4
[인사]한국건설기술연구원
-
5
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
6
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
7
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
8
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
9
[부음] 정홍범(전 대구시의원)씨 별세
-
10
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
브랜드 뉴스룸
×



















