Purchase Order : 물품 주문
I have evaluated your sample and I have to say I am very pleased. I would like to order 10,000 of it. Please provide me with the price. Hope you have them in stock. Also, when can you ship it?
Debby Johnson
Manager
<해석>
지난번에 보내주신 샘플을 써본 결과 매우 만족스러웠다는 말씀을 드리고자 합니다. 1만개를 주문하고 싶습니다. 가격을 알려주시기 바랍니다. 재고가 있기를 바랍니다. 그리고 언제 발송이 가능한지요?
데비 존슨
매니저
<해설>
오늘 메일의 내용은 지난번 샘플을 보내겠다는 메일에 대한 답변이다. 서로 오랜 기간 거래가 있다 보니 보낸 샘플에 대한 검토는 물론이고 이에 대한 가부 판정도 신속하게 내려주는 것이 사업상 도리다. 가격 협상에서 유리한 고지를 차지하기 위해 일부러 흠집을 내는 행위는 이젠 전근대적인 발상이다. 상호간에 도움이 될 수 있도록 상품에 대한 평가는 정확하게 내려줘야 한다.
메일 내용 중 ‘I have to say I am very pleased’는 다소 격식을 차린 내용인데 같은 의미로는 ‘I’m very pleased.’라고 하거나 ‘I’m very satisfied with the sample.’이라고 할 수 있다.
다음으로 ‘Hope you have them in stock’은 ‘I hope you have products already manufactured for immediate shipment.’라고 하면 좀 더 자세하고 구체적인 내용이 될 수 있을 것이다.
제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[사설] '뉴토끼' 발본색원해 최고형 처벌해야
-
2
[ET시론] 대한민국 재난·안전, 이제 'AI기반국가운영체계(GovAX)'로 전환해야 한다
-
3
[ET시론]디지털 금융 대도약, AI 기술 활용을 위한 데이터 패러다임 전환이 필요
-
4
[ET단상]AI와의 공진화, 렌딩테크의 본진(本陣)을 설계하며
-
5
[ET시론] AI 혁신과 보안 위협 속 'AX 대전환' 균형 있게 추진한다
-
6
[ET톡]AI 결제 시대 앞에서 멈춰선 디지털자산기본법
-
7
[사설] 전기차 배터리 구독모델, 잘 다듬어가야
-
8
[ET톡]AI가 정답이 된 교실
-
9
[과학산책]지능형 연구 플랫폼을 꿈꾸는 연구용원자로 '하나로'
-
10
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈9〉실감 관광콘텐츠와 지역 관광산업
브랜드 뉴스룸
×



















