[e-BizEnglish]Adobe to roll out slate of new publishing..

 Adobe to roll out slate of new publishing, design products

 어도비, 새로운 출판, 설계 상품 선보일 예정

 

 Adobe said its new products will make it easier than ever to move text and images around ― automating much of the process.

 “It’s about keeping track of your information and being able to express it in any form,” Maria Yap, an Adobe product manager, said of the company’s mantra of network publishing. Adobe’s announcement, which will be made at Seybold San Francisco, the world’s largest cross-media publishing trade show, comes as the $1.27 billion company is suffering from slowed sales in the United States and abroad. Last week, the company reported revenues in the third quarter were $292.1 million, down 11 percent from the year-ago period, and lowered its revenue targets for the fourth quarter.

 The company is well-known for Photoshop, a photo editing program, and Acrobat Reader, which has become a de facto standard for document distribution on the Web.

 

 <해설>

 어도비사는 자신들 회사의 새로운 제품이 진행과정의 대부분을 자동화함으로써 텍스트와 이미지를 이동시키는 것을 더욱 쉽게 만들 것이라고 밝혔다.

 “그것은 정보를 기억해 그것을 어떤 형태로든 표현할 수 있게 하는 것”이라고 어도비사의 생산 관리자인 마리아 얍은 이 회사 네트워크 퍼블리싱에 대해 말했다. 12억7000 달러의 자산을 가진 어도비사는 미국과 해외에서 판매 부진을 겪게 되면서 세계 최대의 크로스미디어 출판 무역박람회인 세이볼드 샌프란시스코에서 제품 발표를 할 계획이다. 지난주 어도비사는 3분기의 총수입이 2억9210달러였는데 이는 전년 대비 11% 감소한 금액이며 4분기에는 목표액을 더 낮게 잡았다고 전했다.

 어도비사는 사진 편집 프로그램인 포토숍과, 웹 상의 문서 배포에 있어 사실상의 표준이 된 애크로뱃 리더로 잘 알려져 있다.

 

 <주요어휘>

 * automate:∼을 자동화하다 * mantra:만트라, (불교·힌두) 주문, 기도 * revenue:총수입, 소득 총액 * de facto standard:사실상의 표준

 

 제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원

 http://www.oedae.com (02)2274-0505

브랜드 뉴스룸