회사 안내책자 요청 의뢰
To whom it may concern,
My name is John Dash and I have a small business in San Jose, California, USA. I have recently learned of your business through our business acquaintance. We are in a business of selling computer products, and would like to build business relationship with you. Please send us pamphlet of your products.
Sincerely yours,
John Dash
<해석>
관계자에게,
제 이름은 존 대시입니다. 저는 미국 캘리포니아주 새너제이에서 작은 회사를 운영하고 있습니다. 얼마 전 제가 사업을 하며 알게 된 사람을 통해 귀사를 알게 됐습니다. 저희 회사는 컴퓨터 제품을 판매하는 회사로 귀사와 함께 사업을 하고 싶습니다. 귀사 제품에 관한 안내 책자를 보내주시기 바랍니다.
존 대시
<해설>
인터넷이 일상화되면서 사업 영역은 더욱 광범위해지고 활발해진 듯한 느낌이다. 특히 현지에 나가거나 박람회를 통해 물건을 직접 본 뒤 사업 제휴를 결정하던 때와는 달리 인터넷을 통해 그 회사는 물론 제품까지 볼 수 있게 됐기 때문이다. 더욱이 이전에 우편이나 팩스로 연락을하던 것과는 달리 e메일을 통해 연락이 신속하고 직접적으로 이뤄질 수 있게 된 것도 사업이 활성화되고 있는 이유다.
메일의 중간 부분에 ‘We are in a business of selling computer products’라고 하는 내용은 처음 자신의 회사를 소개하기 위해 지나치게 공식적인 표현을 쓰고 있는 듯한 느낌이다. ‘We sell computer products’라고 하게 되면 간단하게 이해할 수 있을 것이다. 끝부분의 ‘build business relationship’은 ‘do business with you’라고 바꿔 쓸 수도 있다.
제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원
www.oedae.com (02) 2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
비상계엄 해제 '숨은 공로'···국회 표결 시스템 관리 직원들도 그날 담벼락 넘었다
-
2
SK하이닉스, 'AI 반도체 패키징' 신사업 추진
-
3
망분리 개선 정책, 'MLS'서 'N²SF'로 간판 바꿨다
-
4
단독현대차, 20년 만에 '新 1톤 트럭' 개발…2027년 생산
-
5
살상 드론 앞에서 마지막 담배 피운 러시아 군인 [숏폼]
-
6
野, 12일 두 번째 尹 탄핵안 발의…“새 내란 사실 추가”
-
7
구글, AI 모델 '제미나이 2.0' 출시…“AI 에이전트 최적화”
-
8
한동훈 “尹 담화 예상 못해…제명·출당 위한 윤리위 긴급 소집”
-
9
속보尹 “마지막까지 국민과 함께 싸울 것…충정 믿어달라”
-
10
속보尹 “野, 비상계엄이 내란죄라고 광란의 칼춤”
브랜드 뉴스룸
×