회사 안내책자 요청 의뢰
To whom it may concern,
My name is John Dash and I have a small business in San Jose, California, USA. I have recently learned of your business through our business acquaintance. We are in a business of selling computer products, and would like to build business relationship with you. Please send us pamphlet of your products.
Sincerely yours,
John Dash
<해석>
관계자에게,
제 이름은 존 대시입니다. 저는 미국 캘리포니아주 새너제이에서 작은 회사를 운영하고 있습니다. 얼마 전 제가 사업을 하며 알게 된 사람을 통해 귀사를 알게 됐습니다. 저희 회사는 컴퓨터 제품을 판매하는 회사로 귀사와 함께 사업을 하고 싶습니다. 귀사 제품에 관한 안내 책자를 보내주시기 바랍니다.
존 대시
<해설>
인터넷이 일상화되면서 사업 영역은 더욱 광범위해지고 활발해진 듯한 느낌이다. 특히 현지에 나가거나 박람회를 통해 물건을 직접 본 뒤 사업 제휴를 결정하던 때와는 달리 인터넷을 통해 그 회사는 물론 제품까지 볼 수 있게 됐기 때문이다. 더욱이 이전에 우편이나 팩스로 연락을하던 것과는 달리 e메일을 통해 연락이 신속하고 직접적으로 이뤄질 수 있게 된 것도 사업이 활성화되고 있는 이유다.
메일의 중간 부분에 ‘We are in a business of selling computer products’라고 하는 내용은 처음 자신의 회사를 소개하기 위해 지나치게 공식적인 표현을 쓰고 있는 듯한 느낌이다. ‘We sell computer products’라고 하게 되면 간단하게 이해할 수 있을 것이다. 끝부분의 ‘build business relationship’은 ‘do business with you’라고 바꿔 쓸 수도 있다.
제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원
www.oedae.com (02) 2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
2
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
3
[ET톡] '갤럭시S26'에 거는 기대
-
4
[사설] 中 로봇 내수 유입은 못막아도
-
5
[소부장 인사이트]메모리 호황기, 한국 반도체 개벽의 조건
-
6
[사설] MWC26, 韓 세일즈파워 놀랍다
-
7
[人사이트] 김동경 티라로보틱스 대표 “국가 안보 지키는 '소버린 로봇', 中 공세 해법”
-
8
[ET톡] AI 3강 도약 위한 마중물 'AI DC'
-
9
[조현래의 콘텐츠 脈] 〈4〉K콘텐츠 글로벌 확산, 문화 감수성과 콘텐츠 리터러시
-
10
[기고] AI 보안의 핵심이 아이덴티티 보안인 이유
브랜드 뉴스룸
×


















