Sample evaluation 2(샘플 평가 2)
Dear Ms. Johnson
Good to hear that the sample arrived on time. I hope it is what your company has been searching for. If you have any questions regarding the sample, please do not hesitate to write me.
Peter Chang
Director, Marketing
<해석>
존슨씨,
샘플이 제 때 도착했다는 소식 잘 들었습니다. 저희가 보내드린 샘플이 귀하의 회사에서 필요한 것이길 바랍니다. 샘플에 관해 질문이나 요청이 있으면, 연락 주십시오.
피터 장
영업 부장
<해설>
업무거래상 상품을 구입하기 전에 샘플을 요청하는 경우가 일반적이다. 샘플을 요청하게 되면 외국의 회사들은 즉시 보내주는 것이 관례이며 이를 받은 측도 일정 기간 안에 신속하게 답변을 보내야 한다. 오늘 내용은 샘플을 받은 것을 확인해주는 메일인데 처음의 ‘Good to hear’는 ‘I’m glad that∼’이나 혹은 ‘I am relieved to hear that∼’이라고 바꿔 쓸 수 있다. ‘on time’은 정각에 혹은 ‘약속된 시간에 맞게’라는 의미다. ‘search for’는 ‘찾다’라는 뜻으로 같은 의미로는 ‘look for’나 혹은 ‘seek’이라는 표현을 사용하면 된다. ‘I hope∼ searching for’는 ‘I hope the sample satisfies your need.(=당신이 샘플을 만족해하기를 바라겠습니다)’라고 바꿔 쓸 수 있으며 마지막의 ‘If you∼ write me.’는 ‘I will answer any questions you have on the sample.’이라고 쓸 수도 있다
제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원
http://www.oedae.com (02) 2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[기고] '투명한 재앙' 물류센터 '비닐 랩' 걷어내야 할 때
-
2
[ET단상] AI 실증의 순환 함정을 넘어, 지속 가능한 진화로
-
3
[ET톡] '갤럭시S26'에 거는 기대
-
4
[소부장 인사이트]메모리 호황기, 한국 반도체 개벽의 조건
-
5
[사설] 中 로봇 내수 유입은 못막아도
-
6
[사설] MWC26, 韓 세일즈파워 놀랍다
-
7
[人사이트] 김동경 티라로보틱스 대표 “국가 안보 지키는 '소버린 로봇', 中 공세 해법”
-
8
[ET톡] AI 3강 도약 위한 마중물 'AI DC'
-
9
[기고] AI 시대, 출연연의 역할을 다시 묻다
-
10
[ET단상]태권V, 라젠카 그리고 헬스케어로봇
브랜드 뉴스룸
×


















