Contract arrived
< 계약서 도착 >
Dear David
The contract got here earlier this morning. Thanks very much.
Please let me know when you are wiring the funds.
Hope things are going well for you.
John Johnson
Marketing
<해석>
안녕하세요 데이비드씨
계약서가 오늘 아침 일찍 도착했습니다. 대단히 감사합니다. 언제 대금을 송금하실 지 알려주시길 바랍니다.
모든 일이 다 잘되시길 바라겠습니다.
존 존슨
영업부
<해설>
‘계약서를 받았습니다’라는 표현은 위에서 사용한 것과 함께 ‘I received the contract’라고 하는 표현을 가장 일상적으로 사용한다. ‘나에게 알려주세요’라고 할 때는 문장에서 나타나듯이 ‘let me know’라고 하면 되는데 일상 회화에서도 자주 사용하므로 익혀두면 여러 각도로 도움이 된다. ‘송금하다’는 표현은 일반적으로 ‘wire’라고 하는 동사를 사용하는데 이와 함께 ‘post’라는 표현을 쓰기도 한다. 아울러 ‘돈’을 나타내는 것은 ‘fund’를 사용하는 것이 일상적이지만 ‘money’를 써도 관계없다.
제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원
www.oedae.com (02) 2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
2
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
3
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
5
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
6
[ET단상] 비트코인 하락, 디지털금융의 미래를 묻다
-
7
[사설] '반도체 소부장 주권' 더 높여가야
-
8
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
9
“AI로 안전관리 고도화” 한국승강기안전공단 창립 10주년
-
10
[김태형의 혁신의기술] 〈55〉AI 네이티브(Native), 우리는 어떤 시대에 살고 있는가(상)
브랜드 뉴스룸
×



















