Contract arrived
< 계약서 도착 >
Dear David
The contract got here earlier this morning. Thanks very much.
Please let me know when you are wiring the funds.
Hope things are going well for you.
John Johnson
Marketing
<해석>
안녕하세요 데이비드씨
계약서가 오늘 아침 일찍 도착했습니다. 대단히 감사합니다. 언제 대금을 송금하실 지 알려주시길 바랍니다.
모든 일이 다 잘되시길 바라겠습니다.
존 존슨
영업부
<해설>
‘계약서를 받았습니다’라는 표현은 위에서 사용한 것과 함께 ‘I received the contract’라고 하는 표현을 가장 일상적으로 사용한다. ‘나에게 알려주세요’라고 할 때는 문장에서 나타나듯이 ‘let me know’라고 하면 되는데 일상 회화에서도 자주 사용하므로 익혀두면 여러 각도로 도움이 된다. ‘송금하다’는 표현은 일반적으로 ‘wire’라고 하는 동사를 사용하는데 이와 함께 ‘post’라는 표현을 쓰기도 한다. 아울러 ‘돈’을 나타내는 것은 ‘fund’를 사용하는 것이 일상적이지만 ‘money’를 써도 관계없다.
제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원
www.oedae.com (02) 2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]AI와 함께 열어가는 의약품 신속 허가
-
2
[사설] 로봇기업 영세성 넘어야 피지컬AI 꽃핀다
-
3
[데스크라인]'K-보안'에 거는 기대
-
4
[ET톡] K-뷰티의 방주, 올리브영
-
5
[임성은의 정책과 혁신] 〈42〉교육감 선거제 개선, 민주당 주도의 입법권 행사의 적기
-
6
[김장현의 테크와 사람] 〈102〉주식폭등 시대, 월급쟁이 애상곡
-
7
[김태섭의 M&A인사이트] 〈18〉총은 줬다, 총알은 없다
-
8
[기고]AI 에이전트의 시대, BI는 대체되는 것이 아니라 '진화'하는 것
-
9
[기고] 전분야 마이데이터, 내 손 위의 정보가 나를 돕는 시대
-
10
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈4〉0.1%의 핵심기술과 한국 AI의 생존 방정식
브랜드 뉴스룸
×



















