I’m not bluffing.
괜히 큰 소리 치는 거 아냐.
Bluff는 동사와 명사로 다 쓰인다. 사실은 그럴 생각도 없으면서 진짜 하려는 것처럼 남한테 큰소리 치는 것을 말한다.
원래 도박에서 이런 경우가 많다. 낮은 패를 가졌으면서도 무표정하게(Poker Face) 베팅은 겁나게 많이 하는 사람이 있다. 그게 Bluffing이다. 상대편은 좋은 패를 가지고도 그 기세에 눌려 「저놈이 나보다 좋은 패를 가졌구나」 생각하며 포기하는 경우가 있다.
쥐뿔도 없으면서 큰소리 치거나 허세 부리는 경우에도 Bluffing을 쓸 수 있다.
I thought he was bluffing, but he really shot me in the leg.
그가 괜히 큰소리치는 것으로 알았는데 진짜 다리를 쐈어.
I’m going to count to three. There’ll be no four. I’m not bluffing, y’know.
셋까지 세지. 넷까진 안 가. 괜히 하는 소리 아니야.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(http://www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
5년 전 업비트서 580억 암호화폐 탈취…경찰 “북한 해킹조직 소행”
-
2
LG이노텍, 고대호 전무 등 임원 6명 인사…“사업 경쟁력 강화”
-
3
롯데렌탈 “지분 매각 제안받았으나, 결정된 바 없다”
-
4
'아이폰 중 가장 얇은' 아이폰17 에어, 구매 시 고려해야 할 3가지 사항은?
-
5
美-中, “핵무기 사용 결정, AI 아닌 인간이 내려야”
-
6
삼성메디슨, 2년 연속 최대 매출 가시화…AI기업 도약 속도
-
7
美 한인갱단, '소녀상 모욕' 소말리 응징 예고...“미국 올 생각 접어”
-
8
아주대, GIST와 초저전압 고감도 전자피부 개발…헬스케어 혁신 기대
-
9
국내 SW산업 44조원으로 성장했지만…해외진출 기업은 3%
-
10
반도체 장비 매출 1위 두고 ASML vs 어플라이드 격돌
브랜드 뉴스룸
×