「흉내내다」는 말만 보고 「mimic, imitate」라는 단어를 떠올릴 필요는 없다. 사실 말이란 게 아무리 어려운 표현도 단순하게 만들 수 있는 것처럼, 영어도 매우 어려운 말을 단순하게 표현할 수 있다.
Do 동사는 뭔가 「한다」는 의미라면 거의 모두 사용할 수 있다. 흉내내는 것도 어차피 몸으로 「하는 것」이 아닌가?
Who did James Bond this time?
이번엔 누가 제임스 본드 역을 했지?
I will do a paper on the matter.
이 문제에 대해 논문을 쓸 작정이야.
Would you please do a translation for us?
우리한테 번역 좀 해 줄래?
I’ll do the talking.
말은 내가 할게.(협상은 내가 하지)
She spends an average two hours doing her face.
그녀는 화장 한번 하는 데 평균 두 시간이 걸려.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
비상계엄 해제 요구 결의안 가결, 청사 나서는 한덕수 총리
-
2
尹 "계엄 선포 6시간만에 해제하겠다”
-
3
'尹 계엄 해제'에… 與 “국방부 장관 해임” 野 “즉시 하야”
-
4
尹, 6시간만에 계엄 해제…'탄핵·책임론' 뇌관으로
-
5
[계엄 후폭풍]대통령실 수석이상 일괄 사의
-
6
“딸과 서로 뺌 때려”...트럼프 교육부 장관 후보 '막장 교육'?
-
7
한총리 “국무위원 전원 사의 표명에 마지막 순간까지 국민 섬길것…내각 소임 다해달라”
-
8
[계엄 후폭풍]대통령실·내각 사의 표명…'정책 콘트롤타워' 부재
-
9
속보정부, 국무총리 주재로 내각 총사퇴 논의
-
10
국회 도착한 박지원 의원
브랜드 뉴스룸
×