PDF 편집 소프트웨어 프로그램 완성을 앞두고 최종 마무리 작업에 대한 회의를 하고 있는 김대리와 알렉스. 김대리는 고객과 약속된 시간에 제품을 소개 할 수 있을 듯 한데….
In Tae: Alex, the majority of our work on the software is done. What else do we need to do before we present the finished product to our clients?
Alex: Well, Mr. Kim, we still need to finish creating the help files for the software.
In Tae: Do you think you can have the help files ready for our clients by next Thursday?
Alex: Yes, sir. I believe we have sufficient time to complete the work.
In Tae: Couldn"t be better. I appreciate your prompt attention to this matter.
Alex: I will be sure to inform you as soon as the help files are ready.
인태: 소프트웨어작업의 대부분이 끝났어요. 고객들에게 완성된 제품을 보여주기 전에 더 해야 할 일이 있을 까요?
알렉스: 아직 소프트웨어 프로그램을 위한 헬프파일 작업을 마쳐야만 합니다.
인태: 다음 주 목요일까지 고객들을 위해 헬프파일이 준비 될 수 있을 까요?
알렉스: 네,그럼요. 작업을 마치는데 필요한 시간은 충분한 것 같습니다.
인태: 아주 잘 됐네요. 일을 빨리 처리 해 주셔서 감사해요.
알렉스: 헬프파일이 준비 되는 대로 바로 알려 드리겠습니다.
Key Vocabulary & Expressions:
majority: 과반수, 다수, 가장 많은 수
sufficient: 충분한
prompt: 즉각적인, 지체 없는
Expression of the Day: ‘Couldn"t be better.’
오늘 배울 표현은 ‘(It) Couldn"t be better.’ 입니다. 이 표현은 "최고야"의 의미로 더할 나위 없이 좋은 상황에서 자주 사용됩니다. 외워 두시면 구어체에서 유용하게 사용 하실 수 있습니다. 예를 들어, "How are you doing?" 의 질문에 ‘최고야! 나 오늘 승진했어!’라고 말하고 싶다면, ‘Couldn"t be better! I"ve got a promotion today.’이라고 표현하면 됩니다.
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
산업부 “체코 반독점당국 원전계약 일시보류, 진정 절차일 뿐”
-
2
베일 벗는 현대의 차세대 수소전기차 '이니시움'
-
3
삼성전자, 'HBM4·2나노'에 승부수
-
4
호주 시드니 해변에 '끈적한 검은 공' 둥둥… 정체는?
-
5
체코, EDF·웨스팅하우스 '韓원전 계약' 진정 기각
-
6
단독CJ온스타일, 딜라이브·아름방송·CCS충북방송 송출 내달부터 중단
-
7
삼성 갤럭시S24 FE 국내 출시…출고가 94만6000원
-
8
삼성전자, 3분기 반도체 영업익 3.9조원…전사 매출은 분기 최대치
-
9
현대차, 넥쏘 차세대 모델 내년 출시…1회 충전시 650㎞ 달린다
-
10
얇게 더 얇게…내년 갤S25 vs 아이폰17 슬림폰 맞대결
브랜드 뉴스룸
×