Susan: Chan, have you seen the documentary “Fahrenheit 9/11 yet”?
Chan: No, not yet. And since it’s going to be released on DVD and video soon, I’ll probably wait to rent it.
Susan: Right, it’s scheduled to be released October 5th.
Chan: That’s the way Michael Moore wanted it-to be released just before the U.S. presidential election, in hopes of jeopardizing Bush`s chances of winning.
Susan: But so many people have seen it in the theaters already. The film has made $115 million in the U.S. since it opened in June.
Chan: I think it’s safe to say that Moore’s message has reached a fair number of American voters.
수잔: 찬, 다큐멘터리 영화 ‘화씨911’ 봤어?
찬: 아니, 아직. 비디오와 DVD로 곧 출시될 예정이니, 기다렸다가 빌려보게 될 것 같아.
수잔: 그래. 10월 5일에 출시될 거라는 데.
찬: 그게 바로 마이클 무어 감독이 원한 거래, 미국 대선 바로 직전에 출시돼야 부시가 이길 확률이 줄어든다는 거지.
수잔: 하지만, 이미 많은 사람들이 극장에서 관람을 했고, 6월 개봉 이래 1억1500만 달러의 수익을 올렸잖아.
찬: 내가 보기엔 무어 감독이 전하고자 한 메시지가 상당한 수의 미국 유권자에게 이미 전달됐다고 말해도 될 것 같은데.
not yet: 아직은
that’s the way … wanted it: ∼가 원했던 방식이야
in hopes of ∼: ∼하리라는 기대[희망]으로
it’s safe to say∼: ∼라 해도 될 것 같다
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시선] 'AI 기반 의료체계 수출'로 패러다임 바꾸자
-
2
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
3
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
4
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
5
[기고] 범용 모델 경쟁을 넘어, 엔터프라이즈 AI가 이끄는 '현장 구현형 AI'로 승부해야 한다
-
6
[인사]한국건설기술연구원
-
7
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
8
[부음] 정홍범(전 대구시의원)씨 별세
-
9
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
-
10
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
브랜드 뉴스룸
×



















