롯데이노베이트, '산업 현장 전문용어' 실시간 번역 AI 에이전트 제공

Photo Image
대우건설 현장의 외국인 건설 근로자가 AI 음성번역 에이전트 기능을 이용하고 있는 모습

롯데이노베이트가 건설 현장에 실시간 AI 음성번역 에이전트를 도입해 외국인 근로자와의 원활한 소통을 지원한다. 통합 AI 플랫폼 '아이멤버'로 축적한 기술로 건설 현장의 AI 전환(AX)을 가속화하는 사례다.

롯데이노베이트는 자체 모델인 AI 음성인식(STT)을 활용한 다국어 AI 번역 기반의 AI 음성번역 에이전트를 건설 현장에 제공한다고 4일 밝혔다.

이 에이전트는 건설 특화 음성 인식 모델과 키워드 부스팅 기법으로 소음이 심한 환경에서도 현장 음성을 텍스트로 정확하게 변환하는 서비스를 제공한다. 변환 텍스트는 AI 번역 엔진을 거쳐 180여개의 언어로 번역이 가능하다. 특히 웹소켓 기반 저지연 스트리밍 음성 처리 구조로 번역 지연 시간을 최소화했다.

가장 큰 차별점은 건설 현장 용어를 학습시킨 용어사전이다. '가새(변형 방지용 보강재)', '띠장(수평 지지용 보강재)' 등 일반적인 번역기로는 확인이 어려운 현장 은어까지 번역할 수 있어, 작업 지시와 안전 관련 메시지를 더욱 정확하게 전달할 수 있다. 또한 용어사전은 현장에서 새로 생기는 표현이나 자주 쓰는 단어를 즉시 반영할 수 있도록 등록·수정·삭제 등 관리 편의성을 높였다.

운영 방식 또한 현장 중심으로 설계됐다. 현장 담당자는 번역 채널을 개설해 정보를 송출하면, 근로자는 스마트폰 등으로 번역 결과를 실시간으로 조회할 수 있다. 관리자는 건설용어집 관리와 사용 현황 등을 대시보드에서 한눈에 파악할 수 있다. 이를 통해 소통 오류를 줄이고 작업 지시의 정확성을 높여 업무 생산성 향상은 물론 안전사고 예방 효과까지 거둘 수 있다.

특히 이번 솔루션은 특정 산업에 국한되지 않는 높은 범용성과 확장성을 갖춘 것이 특징이다. 롯데이노베이트는 업종별 특수 용어를 맞춤형으로 학습시킬 수 있는 '사용자 정의 사전' 기능과 유연한 응용프로그램 인터페이스(API) 구조를 제공한다. 이는 건설뿐만 아니라 제조업, 물류, 조선업 등 외국인 인력 비중이 높고 전문 용어 사용이 필수적인 다양한 산업 현장에 즉시 도입이 가능함을 의미하며, 기업의 기존 사내 시스템이나 여타 플랫폼과도 손쉽게 연동할 수 있다.

해당 AI 음성번역 에이전트는 작년 7월경 롯데건설에 먼저 적용돼 성능을 검증받았다. 이어 올해 5월경 대우건설에도 도입되며 해당 기술의 실용성을 인정받았다. 단순한 번역을 넘어 건설 특화 용어까지 정확히 처리함으로써 외국인 근로자와의 소통 효율을 크게 높였다는 것이 도입 현장의 평가다.

롯데이노베이트 관계자는 “건설 현장뿐만 아니라 외국인 인력 비중이 높은 다양한 산업 전반으로 AI 에이전트 적용을 확대해 나갈 계획”이라며 “검증된 AI 기술로 현장 소통 효율을 높이고 업무 생산성 향상에 기여하겠다”고 말했다.


최호 기자 snoop@etnews.com

브랜드 뉴스룸