회사에서도 날씬하기로 유명한 A양의 ‘살쪘다’는 한 마디에 주위 여직원의 볼멘소리가 쏟아집니다.
A: I’m afraid I’m putting on weight these days.
B: Come on! You can’t be serious. I wish I were as slim as you.
A: 요즘 살이 쪄서 걱정이에요.
B: 왜 이러세요! 농담이시겠지요. 제가 당신만큼만 날씬했으면 좋겠네요.
[스킬]
Put on은 ‘입다, 걸치다’라는 뜻이다. 접속의 의미인 on이 put과 만나 주로 의류나 장신구 등 몸에 ‘부착하는’ 것을 나타내는 표현이 되었다. ‘몸무게가 붙는’ 것도 put on weight 혹은 gain weight이다. Wear와 put on은 모두 ‘입다’라고 해석할 수 있지만, wear는 ‘착용한 상태’를 나타내고, put on은 ‘착용하는 동작이나 과정’을 나타낸다는 점에서 서로 차이가 있다.
[응용 대화문]
A: I’m sure I put on my necklace this morning, but it’s gone!
B: Oh, then is this yours? I found it by the sink.
A: 오늘 아침에 분명히 목걸이를 했는데 없어졌어요!
B: 아, 그럼 이거 당신 거예요? 세면대 옆에서 찾았어요.
제공:영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
2
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
3
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
5
[사설] 구글 제재, 앱 생태계 회복 출발점돼야
-
6
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
7
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
8
[인사] NH투자증권
-
9
편집기자협회·대교뉴이프, 韓 장례문화 3부작 진단
-
10
“AI로 안전관리 고도화” 한국승강기안전공단 창립 10주년
브랜드 뉴스룸
×



















