Would you like to share a cab?
바쁜 출근길에 택시를 잡느라 다들 난리군요. 이제 막 택시를 잡아탄 A씨가 옆 사람에게 합승하겠냐고 묻고 있습니다.
A: I’m going to City Hall. Would you like to share a cab?
B: Sure, I’d love to. It’s so hard to catch a taxi at this time of day.
A: 저 시청 가는데요. 택시 같이 타시겠어요?
B: 그럼요, 좋아요. 이 시간대에는 택시 잡기가 너무 어렵잖아요.
[스킬]
명사로서 ‘몫’을 의미하는 share는 동사일 때 ‘분배하다’ 혹은 ‘공유하다’라는 의미이다. 여기서 ‘공유’란 한 가지 대상을 두고 다른 사람들과 공동으로 ‘자기 몫을 갖는’ 것으로 이해할 수 있다. 따라서 택시를 share한다는 것은 ‘함께 타고 간다’는 것이며, 방을 share한다는 것은 그 방을 ‘함께 쓴다’는 뜻이 된다.
[응용 대화문]
A: Is your new house bigger than your old one?
B: Yes. I’m glad that I don’t have to share a room with my sister anymore.
A: 새집이 이전 집보다 더 큰가요?
B: 예. 더 이상 여동생이랑 방을 같이 쓰지 않아도 돼서 좋아요.
제공:영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
“中 반도체 설비 투자, 내년 꺾인다…韓 소부장도 영향권”
-
2
기계연, '생산성 6.5배' 늘리는 600㎜ 대면적 반도체 패키징 기술 실용화
-
3
네이버멤버십 플러스 가입자, 넷플릭스 무료로 본다
-
4
KT 28일 인사·조직개편 유력…슬림화로 AI 시장대응속도 강화
-
5
삼성전자, 27일 사장단 인사...실적부진 DS부문 쇄신 전망
-
6
'주사율 한계 돌파' 삼성D, 세계 첫 500Hz 패널 개발
-
7
K조선 새 먹거리 '美 해군 MRO'
-
8
단독롯데, '4조' 강남 노른자 땅 매각하나…신동빈 회장 현장 점검
-
9
상장폐지 회피 차단…한계기업 조기 퇴출
-
10
GM, 美 전기차 판매 '쑥쑥'… '게임 체인저' 부상
브랜드 뉴스룸
×