Would you like to share a cab?
바쁜 출근길에 택시를 잡느라 다들 난리군요. 이제 막 택시를 잡아탄 A씨가 옆 사람에게 합승하겠냐고 묻고 있습니다.
A: I’m going to City Hall. Would you like to share a cab?
B: Sure, I’d love to. It’s so hard to catch a taxi at this time of day.
A: 저 시청 가는데요. 택시 같이 타시겠어요?
B: 그럼요, 좋아요. 이 시간대에는 택시 잡기가 너무 어렵잖아요.
[스킬]
명사로서 ‘몫’을 의미하는 share는 동사일 때 ‘분배하다’ 혹은 ‘공유하다’라는 의미이다. 여기서 ‘공유’란 한 가지 대상을 두고 다른 사람들과 공동으로 ‘자기 몫을 갖는’ 것으로 이해할 수 있다. 따라서 택시를 share한다는 것은 ‘함께 타고 간다’는 것이며, 방을 share한다는 것은 그 방을 ‘함께 쓴다’는 뜻이 된다.
[응용 대화문]
A: Is your new house bigger than your old one?
B: Yes. I’m glad that I don’t have to share a room with my sister anymore.
A: 새집이 이전 집보다 더 큰가요?
B: 예. 더 이상 여동생이랑 방을 같이 쓰지 않아도 돼서 좋아요.
제공:영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 무엇을 위한 징벌적 과징금인가
-
2
[ET시선] 'AI 기반 의료체계 수출'로 패러다임 바꾸자
-
3
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
4
[인사]한국건설기술연구원
-
5
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
6
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
7
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
8
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
9
[부음] 정홍범(전 대구시의원)씨 별세
-
10
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
브랜드 뉴스룸
×



















