You may get frightened to see your weight on the scale.
Jamie: I`m amazed at these chocolates I received as a Christmas present. They`re actually very tasty and I can`t get enough of them!
Jenny: Seriously, how many did you eat? I`m surprised to see the huge pile of chocolate wrappers around you!
Jamie: I must be a chocolate addict. Mmm… I can`t stop eating them.
Jenny: If you don`t stop, you may be frightened when you see your weight on the scale.
Jamie: You are absolutely right. I should think about that and try to stop.
Jenny: Hey, but on the bright side, when you gain weight, you can join me at the gym!
Jamie: 크리스마스 선물로 받은 이 초콜렛들에 너무 놀랐어. 하나하나 너무 맛있어서 멈출 수가 없어!
Jenny: 그러게 말이야. 도대체 몇 개나 먹은 거야? 네 주변에 수북하게 쌓인 초콜렛 포장지에 깜짝 놀랐어.
Jamie: 초콜렛에 중독되었나 봐. 음… 멈출 수가 없어.
Jenny: 그만 먹지 않으면, 체중계에 올라갔을 때 놀라게 될 걸!
Jamie: 맞아… 그걸 생각하면서 그만 먹어야지.
Jenny: 그래도 밝은 면을 봐봐. 살이 찌면 나랑 같이 헬스클럽에서 운동할 수 있게 되잖아.
Amaze, surprise 그리고 frighten 모두 ‘놀라게 하다’로 해석되어 같은 의미를 갖는 단어로 알기 쉽지만 각각 의미 차이가 있습니다. Amaze에 비해 surprise는 예기치 않은 사건에 순간적으로 깜짝 놀랐을 때 사용되고, frighten은 ‘겁먹게 하다’, ‘무섭게 하다’라는 뜻도 포함하고 있으니 의미를 구분해 사용하세요.
Amaze: 놀라게 하다.
Surprise: 깜짝 놀라게 하다. 경악하게 하다.
Frighten: 소스라쳐 놀라게 하다. 섬뜩하게 하다.
이재경 : 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저
<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET톡] 무엇을 위한 징벌적 과징금인가
-
2
[ET시선] 'AI 기반 의료체계 수출'로 패러다임 바꾸자
-
3
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
4
[인사]한국건설기술연구원
-
5
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
6
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
7
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
8
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
9
[부음] 정홍범(전 대구시의원)씨 별세
-
10
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
브랜드 뉴스룸
×



















