[이찬승의 ET잉글리시](299)Only time will tell.

 Only time will tell.

Chan: There’s a new competitor in the online music sales market, Susan.

Susan: Yes. Yahoo is offering a rent-a-tune service and songs for purchase.

Chan: Apparently they’re going to charge 79 cents to purchase a song, compared to the other online music stores’ 99 cents.

Susan: Well, they need a strategy to compete, considering the popularity of Apple’s iTunes.

Chan: They’ll also be the option for users to share their playlists on Yahoo`s Messenger service.

Susan: I guess only time will tell how well these pluses will help them compete in this fierce market.

찬: 수잔, 온라인 음악 판매 시장에 새로운 경쟁자가 출현했어.

수잔: 응. 야후가 곡 대여 서비스와 곡 구입 서비스를 제공한다고.

찬: 야후 측에서는 한 곡 구입 가격을 79센트로 책정할 것 같아. 다른 온라인 음악 사이트에서는 곡당 99센트를 받고 있지.

수잔: 애플 아이튠스의 인기를 생각해 본다면 경쟁 전략이 필요하니까.

찬: 야후 메신저에서는 사용자들이 재생목록을 공유할 수 있는 선택권도 줄 거래.

수잔: 이러한 부가적 요소들이 치열한 시장에서의 경쟁에 어떻게 도움이 될 지는 시간이 지나면 알겠지.

only time will tell: 시간이 지나봐야 알 것이다.

charge: (요금 등) 부과하다

compete: 경쟁하다

fierce market: (경쟁이) 치열한 시장

 

<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>


브랜드 뉴스룸