Only time will tell.
Chan: There’s a new competitor in the online music sales market, Susan.
Susan: Yes. Yahoo is offering a rent-a-tune service and songs for purchase.
Chan: Apparently they’re going to charge 79 cents to purchase a song, compared to the other online music stores’ 99 cents.
Susan: Well, they need a strategy to compete, considering the popularity of Apple’s iTunes.
Chan: They’ll also be the option for users to share their playlists on Yahoo`s Messenger service.
Susan: I guess only time will tell how well these pluses will help them compete in this fierce market.
찬: 수잔, 온라인 음악 판매 시장에 새로운 경쟁자가 출현했어.
수잔: 응. 야후가 곡 대여 서비스와 곡 구입 서비스를 제공한다고.
찬: 야후 측에서는 한 곡 구입 가격을 79센트로 책정할 것 같아. 다른 온라인 음악 사이트에서는 곡당 99센트를 받고 있지.
수잔: 애플 아이튠스의 인기를 생각해 본다면 경쟁 전략이 필요하니까.
찬: 야후 메신저에서는 사용자들이 재생목록을 공유할 수 있는 선택권도 줄 거래.
수잔: 이러한 부가적 요소들이 치열한 시장에서의 경쟁에 어떻게 도움이 될 지는 시간이 지나면 알겠지.
only time will tell: 시간이 지나봐야 알 것이다.
charge: (요금 등) 부과하다
compete: 경쟁하다
fierce market: (경쟁이) 치열한 시장
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[콘텐츠칼럼]게임 생태계의 겨우살이
-
2
[ET단상] 자동차산업의 SDV 전환과 경쟁력을 위한 지향점
-
3
[ESG칼럼] ESG경영, 변화를 멈출 수 없는 이유
-
4
[ET톡] '공공기관 2차 지방이전' 희망고문
-
5
[ET시론]정보화 우량 국가가 디지털 지체 국가, AI 장애 국가가 되고 있다
-
6
[人사이트]박세훈 근로복지공단 재활공학연구소장 “국산 고성능 의족, 국내외 보급 확대”
-
7
[김종면의 K브랜드 집중탐구] 〈29〉프로스펙스, 우리의 레이스는 끝나지 않았다
-
8
[디지털문서 인사이트] AX의 시대와 새로운 디지털문서&플랫폼 시대의 융합
-
9
[기고] '티핑포인트' 위기에 처한 대한민국 경제
-
10
[김태형의 혁신의기술] 〈21〉혁신의 기술 시대를 여는 서막(상)
브랜드 뉴스룸
×