Only time will tell.
Chan: There’s a new competitor in the online music sales market, Susan.
Susan: Yes. Yahoo is offering a rent-a-tune service and songs for purchase.
Chan: Apparently they’re going to charge 79 cents to purchase a song, compared to the other online music stores’ 99 cents.
Susan: Well, they need a strategy to compete, considering the popularity of Apple’s iTunes.
Chan: They’ll also be the option for users to share their playlists on Yahoo`s Messenger service.
Susan: I guess only time will tell how well these pluses will help them compete in this fierce market.
찬: 수잔, 온라인 음악 판매 시장에 새로운 경쟁자가 출현했어.
수잔: 응. 야후가 곡 대여 서비스와 곡 구입 서비스를 제공한다고.
찬: 야후 측에서는 한 곡 구입 가격을 79센트로 책정할 것 같아. 다른 온라인 음악 사이트에서는 곡당 99센트를 받고 있지.
수잔: 애플 아이튠스의 인기를 생각해 본다면 경쟁 전략이 필요하니까.
찬: 야후 메신저에서는 사용자들이 재생목록을 공유할 수 있는 선택권도 줄 거래.
수잔: 이러한 부가적 요소들이 치열한 시장에서의 경쟁에 어떻게 도움이 될 지는 시간이 지나면 알겠지.
only time will tell: 시간이 지나봐야 알 것이다.
charge: (요금 등) 부과하다
compete: 경쟁하다
fierce market: (경쟁이) 치열한 시장
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론] 글로벌 기후협력체제와 溫故知新의 시간
-
2
[기고] AI 생태계, 인공호흡이 시급하다
-
3
[ET대학포럼] 〈211〉국가 부흥과 대학 기술력의 중요성: 한국 대학의 혁신을 촉구하며
-
4
[기고]학교에서 뭐 배웠냐?
-
5
[소부장 인사이트] AI 휴머노이드 로봇 산업 생태계 구축 전략 제언
-
6
[ET톡] 전자담배에 노출된 청소년
-
7
[박영락의 디지털 소통] 〈22〉밈 마케팅, 재미와 흥미를 넘어 브랜드·정책과 결합돼야
-
8
[김경환 변호사의 디지털법] 〈47〉구글·메타 맞춤형 광고 관련 법원의 판결
-
9
박성서 대진반도체 회장, 제59회 납세자의 날 기념 서울금천세무서 명예 서장 위촉
-
10
[사이언스온고지신]플라즈마가 여는 우리의 미래
브랜드 뉴스룸
×