Chan: Susan, did you hear about Apple’s new desktop computer?
Susan: Yes, its flat screen is only two inches thick, making it the thinnest desktop in the world.
Chan: That’s right. The display also contains the disk drives and processors, a wireless keyboard and mouse. And it’s equipped with Bluetooth technology.
Susan: Desktops are becoming more and more portable, it seems. And I`m sure the price will almost match the laptop computers.
Chan: Yes, I heard the 17-inch model will cost $1,300 US, and the 20-inch model will start at $1,900.
찬: 수잔, 애플이 새로 선보인 데스크톱 컴퓨터에 대해 들었어?
수잔: 응, 평면 스크린의 두께가 2인치밖에 되지 않아, 세계에서 가장 얇다는 군.
찬: 어, 화면부분에는 디스크 드라이브랑 처리장치는 물론, 무선 키보드와 마우스까지 포함되어 있고. 블루투스 기술까지 장착되어 있대.
수잔: 데스크톱이 점점 더 간편해져 가는 것 같아. 그리고 가격 역시 노트북과 거의 비슷할 거라고 봐.
찬: 맞아. 가격이 17인치 모델의 경우 1300 달러고, 20인치 모델은 1900 달러부터래.
contain: ∼을 포함하다, 가지고 있다
(be) equipped with∼: ∼가 갖춰진, 장착된
match∼: ∼와 엇비슷하다
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
2
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
3
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
5
[사설] 구글 제재, 앱 생태계 회복 출발점돼야
-
6
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
7
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
8
편집기자협회·대교뉴이프, 韓 장례문화 3부작 진단
-
9
“AI로 안전관리 고도화” 한국승강기안전공단 창립 10주년
-
10
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈6〉퍼스트 무버로의 전환을 위한 국가적 인프라 과제와 규제 혁신
브랜드 뉴스룸
×



















