Susan: If you could vote on the product that made the biggest impact on people in 2003, which one would you choose?
Chan: Hmm, that`s difficult. I think I would choose Apple`s iPod because it made such a huge splash last year.
Susan: Well, you`re close. Apple ranked second in a survey of the top brands of 2003, conducted by Interbrand.
Chan: And what company was #1?
Susan: Google. Surprised? It has 70% of the global Internet market.
Chan: That means that seven out of 10 people using the Internet will choose Google for a search engine.
수잔: 2003년에 사람들에게 가장 큰 영향력을 끼친 상품을 뽑을 수 있다면, 넌 어떤 걸 고를래?
찬: 음, 어려운데. 나라면 애플사의 i포드를 고를 것 같아. 작년에 그렇게 큰 호평을 얻었으니 말이야.
수잔: 음, 정답에 거의 가까운데. 인터브랜드가 실시한 조사에서 애플은 2003년 최고 브랜드에서 2위를 차지했어.
찬: 그럼 1위를 차지한 회사는?
수잔: 구글. 놀랬니? 전 세계 인터넷 시장의 70%를 구글이 점유하고 있다는 군.
찬: 그 말은 인터넷 사용자 10명중 7명이 검색엔진으로 구글을 선택한다는 거네.
You`re close: 거의 맞췄어. 정답에 가까워.
vote on : ∼에 대해 투표하다
make a big/huge splash: 큰 호평을 얻다
impact: 영향
<제공: ㈜ 능률영어사 http://www.EnglishCare.com>
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
2
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
3
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
5
[사설] 구글 제재, 앱 생태계 회복 출발점돼야
-
6
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
7
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
8
[인사] NH투자증권
-
9
편집기자협회·대교뉴이프, 韓 장례문화 3부작 진단
-
10
“AI로 안전관리 고도화” 한국승강기안전공단 창립 10주년
브랜드 뉴스룸
×



















