I heard you are coming to Korea on December 10th.
12월 10일에 한국에 오시는 것으로 들었는데요.
비즈니스 관계에서는 가장 중요한 것이 사안마다 확인에 확인을 거듭하는 것이다. 오늘 내용은 이렇게 이처럼 자신이 갖고 있는 정보가 확실한지 확인할 때 사용되는 표현이다. 보통 ‘∼라고 들었는데요’라거나 혹은 ‘∼라고 알고 있는데요’라고 할 때는 ‘I heard ∼’라는 표현을 사용한다는 점을 명심하자.
A: Good morning. This is Kim Ji Yeon from Busan Import Company in Korea.
B: Oh, hello.
A: I’m just calling to confirm your travel details for next month.
B: Right.
A: I heard you are coming to Korea on December 10th.
B: That’s right. My flight arrives at Kimhae airport at 10:55 A.M.
A: 안녕하세요. 저는 한국에 있는 부산무역회사에서 근무하는 김지연입니다.
B: 예, 안녕하세요.
A: 다음달 구체적인 여행 일정을 확인하기 위해 전화했거든요.
B: 예.
A: 12월 10일에 한국에 오신다고 들었는데요.
B: 예, 맞습니다. 김해공항에 오전 10시 55분 도착합니다.
<주요어휘>
* confirm : 확인하다 * details : 상세한 설명
제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET단상] 다양한 OS환경 고려한 제로 트러스트가 필요한 이유
-
2
[ET시론]AI 인프라, 대한민국의 새로운 해자(垓子)를 쌓아라
-
3
[보안칼럼]기업의 경쟁력을 높이는 개인정보 보호와 관리 방안
-
4
[기고] 딥시크의 경고…혁신·생태계·인재 부족한 韓
-
5
[ET시론]2050 탄소중립: 탄녹위 2기의 도전과 과제
-
6
[ET단상]국가경쟁력 혁신, 대학연구소 활성화에 달려있다
-
7
[콘텐츠칼럼]게임산업 경쟁력 강화를 위한 정책 수립 및 지원 방안
-
8
[김종면의 K브랜드 집중탐구] 〈32〉락앤락, 생활의 혁신을 선물한 세계 최초의 발명품
-
9
[ET시론]양자혁명, 우리가 대비해야 할 미래 기술
-
10
[디지털문서 인사이트] 문서기반 데이터는 인공지능 시대의 마중물
브랜드 뉴스룸
×