There’s no accounting for taste.
제멋에 사는 거지 뭐.
이번엔 Taste의 또 다른 뜻을 살펴보자. 취향은 남달리 뛰어나다는 뜻의 안목과는 약간 다르다. 그냥 각자 가지고 있는 개인적인 기호를 말한다.
Have a Taste for는 ∼를 그냥 개인적으로 좋아한다, 그게 개인적 취향이라는 말이다. to My Taste는 내 취향에 맞는.
친구랑 같이 옷을 사러 갔는데 알록달록 형광색 옷을 예쁘다고 사는 것이다. 뭐라고 할 순 없다. 각자 취향이 다르니까.
이런 경우가 많으니까 속담까지 있다. There’s no accounting for taste. 직역하면 (왜 그런 걸 좋아하는지)취향을 설명하기란 불가능하다. 우리말로 하면 「제멋에 산다」다.
John bought a fluorescent green T-shirt! Well, there’s no accounting for taste.
존이 형광빛 나는 초록색 티를 샀어! 쩝, 제멋에 사는거니까.
The room is not decorated to my taste.
방 꾸민 게 내 취향엔 영 안 맞아.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(http://www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[정유신의 핀테크스토리]토큰 증권, 발행은 되는데 거래는 왜 활성화되지 않나
-
2
[ET단상] 무겁고 복잡한 보안, 이제는 바꿔야 한다
-
3
[기고] 범용 모델 경쟁을 넘어, 엔터프라이즈 AI가 이끄는 '현장 구현형 AI'로 승부해야 한다
-
4
[부음] 정훈식(전 에너지경제신문 부사장)씨 장인상
-
5
[인사]한국건설기술연구원
-
6
[부음] 김재욱(금융투자협회 전문인력관리부장)씨 부친상
-
7
[부음] 정홍범(전 대구시의원)씨 별세
-
8
[부음]김규성 전 소프트웨어저작권협회 회장 모친상
-
9
[부음] 김금희(세계한인상공인총연합회 사무총장)씨 별세
-
10
[부음] 김성환(코스콤 전무이사)씨 장모상
브랜드 뉴스룸
×



















