흔히 「말발이 선다, 안 선다」라고 이야기를 자주 하는데, 말발이 선다면 「어떤 일에 대해 영향력을 행사할 수 있다」라는 뜻이다. 영어로는 Say를 사용한다.
Have a Say in Something이라고 하면 「영향력이 있다, 말발이 선다」라는 뜻이다. Say 앞에 the를 붙여 the Say라 하면 「최후의 결정권, 발언권(회의에서)」이란 뜻으로 사용할 수 있다.
President has the say on how we should deal with this matter.
이 사태에 어떻게 대처해야 하는지는 대통령이 최종 결정권을 갖고 있지.
It’s your say now.
네가 발언할 차례다.(발언권을 넘기겠다)
I don’t have a say in this project.
이번 프로젝트에선 내게 발언권이 없다.
He has a say in the movies.
그는 영화속에서 자기 목소리를 낼 수 있다.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]대한민국 AI의 심장, AI 데이터센터
-
2
[데스크라인] 폐쇄적 정책의 후과
-
3
[사설] 금융사 보안공시에 파격 인센티브 주라
-
4
[김장현의 테크와 사람] 〈104〉인공지능 시대의 문해력
-
5
[사설] 구글 제재, 앱 생태계 회복 출발점돼야
-
6
[GEF 스타트업 이야기] 〈89〉기부 시장의 '매슈 이펙트'와 컴포저블 거버넌스의 시대
-
7
[기고] 과징금의 목적은 처벌이 아니라 예방이다
-
8
[인사] NH투자증권
-
9
편집기자협회·대교뉴이프, 韓 장례문화 3부작 진단
-
10
“AI로 안전관리 고도화” 한국승강기안전공단 창립 10주년
브랜드 뉴스룸
×



















