A: 인터넷 접속이 자주 끊겨서 짜증나.
B: 인터넷 서비스 업체를 바꿔보지 그래.
A: 좋은 생각이야. 요즘 무료 인터넷 서비스를 제공하는 곳도 많으니까.
B: 근데 인터넷 서비스 업체를 바꾸면 E메일 주소가 달라진다는 걸 명심하라구.
영어로 말해봅시다
A: I get disconnected from the internet much too often. It’s a real bummer.
B: Give another ISP a try, then.
A: That’s a good idea. Several ISPs are giving away free accounts, right?
B: Yeah, but keep in mind that you’ll lose your existing email address if you choose to change your ISP.
거꾸로 설명
-모뎀으로 전화를 걸어 인터넷에 접속하면 접속이 끊길 때가 있지요. 접속하는 건 connect고 끊기는 건 disconnect입니다. 구어체로 dump를 쓰기도 합니다.
-왕짜증에 해당하는 표현이 bummer입니다.
☞ It′s a real bummer to have to go through the same hassles again every time you boot up Windows.(윈도를 띄울 때 이 고생을 해야 하다니 정말 왕짜증이야.)
-「한번 ∼ 해보지 그래」에 해당하는 말이 give something a try입니다. try는 뭔가 시험삼아 해보는 것이지요. 사람한테도 씁니다.
☞A: I don’t think you‘d understand my feelings even if I tell you.(말해준다해도 내 감정을 이해하진 못 할거야.)
B: Try me.(어디 한번 말해봐.)
-우리나라 사람들이 잘못 알고 쓰는 단어 중 가장 심각한 피해(?)를 남기고 있는 게 free입니다. 뭔가 자유롭고 뻥 뚫린 느낌을 준다고 생각하는지 통신업체에서도 이 말을 잘 쓰지요. 하지만 영어권 사람이 받는 느낌은 공짜입니다. 공짜로 뭔가 나눠주는 게 give away지요. 공짜로 주는 경품 따위를 freebies라고 합니다.
☞ They give away freebies at the department store.(백화점에서 공짜로 경품을 준대.)
-E메일 계정, 인터넷 계정 등 계정이라는 말을 자주 씁니다. 영어로 account라고 합니다. 은행에 터놓은 계좌의 개념과 비슷하거든요.
☞ Don’t trust him. Keep that in mind.(걔 믿지마. 명심하고 있어.)
제공: NeoQuest English Plaza(http//www.neoqst.com 0344-914-7045∼6)
많이 본 뉴스
-
1
테슬라, 중국산 '뉴 모델 Y' 2분기 韓 출시…1200만원 가격 인상
-
2
필옵틱스, 유리기판 '싱귤레이션' 장비 1호기 출하
-
3
'과기정통AI부' 설립, 부총리급 부처 격상 추진된다
-
4
'전고체 시동' 엠플러스, LG엔솔에 패키징 장비 공급
-
5
모바일 주민등록증 전국 발급 개시…디지털 신분증 시대 도약
-
6
은행 성과급 잔치 이유있네...작년 은행 순이익 22.4조 '역대 최대'
-
7
두산에너빌리티, 사우디서 또 잭팟... 3월에만 3조원 수주
-
8
구형 갤럭시도 삼성 '개인비서' 쓴다…내달부터 원UI 7 정식 배포
-
9
공공·민간 가리지 않고 사이버공격 기승…'디도스'·'크리덴셜 스터핑' 주의
-
10
MBK, '골칫거리' 홈플러스 4조 리스부채…법정관리로 탕감 노렸나
브랜드 뉴스룸
×