수정은 웹사이트 제작에 필요한 수정 사항에 대해 인태에게 말한다.
SJ: In Tae, did Alex fix the glitch in the program yet?
IT: He did, I was just about to show you the changes.
SJ: Before you do, I need you to make those design changes I told you about earlier.
IT: What sort of design changes need to be made?
SJ: I want to try to make the layout of the website brighter, easier to use, and more fun. Can you come up with something for me?
IT: Sure, let me work out something new for you.
SJ: 인태, 알렉스가 프로그램에 있는 문제점을 수정을 했나요?
IT: 했어요, 지금 막 당신에게 보여주려는 참인데요
SJ: 보기 전에, 제가 지난 번 것에 관해 말했던 디자인 수정부터 필요해요
IT: 어떤 디자인 수정이 필요했죠?
SJ: 웹사이트의 레이아웃을 좀더 밝게, 사용 용이하게 그리고 재미있게 만들어 보기를 원했어요. 좋은 생각이 있어요?
IT: 물론이죠, 당신을 위해 새로운 뭔가를 찾도록 하죠.
Key Vocabulary:
Be about to:막 ∼하려던 참이다.
Glitch: 문제점, 결점
Come up with:∼를 찾아내다, 내놓다.
Expression of the day:Let me work out something new for you.
오늘의 배울 표현은 "Let me work out something new for you."입니다. 의미는 "내가 당신을 위해 뭔가 새로운 것을 해내겠다" 입니다. 열심히 최선을 다하여 노력해 보겠다는 의미겠죠?
오피니언 많이 본 뉴스
-
1
[ET시론]AI와 함께 열어가는 의약품 신속 허가
-
2
[사설] 로봇기업 영세성 넘어야 피지컬AI 꽃핀다
-
3
[데스크라인]'K-보안'에 거는 기대
-
4
[ET톡] K-뷰티의 방주, 올리브영
-
5
[임성은의 정책과 혁신] 〈42〉교육감 선거제 개선, 민주당 주도의 입법권 행사의 적기
-
6
[김장현의 테크와 사람] 〈102〉주식폭등 시대, 월급쟁이 애상곡
-
7
[김태섭의 M&A인사이트] 〈18〉총은 줬다, 총알은 없다
-
8
[기고]AI 에이전트의 시대, BI는 대체되는 것이 아니라 '진화'하는 것
-
9
[기고] 전분야 마이데이터, 내 손 위의 정보가 나를 돕는 시대
-
10
[김동현의 AI 시대와 한국의 선택] 〈4〉0.1%의 핵심기술과 한국 AI의 생존 방정식
브랜드 뉴스룸
×



















